<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>意大利之夏</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/131867/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2022 02:24:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>意大利之夏</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>意大利之夏(1990年世界杯足球赛主题曲)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/207437.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/207437.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[尾美一]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 02:24:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[意大利之夏]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=207437</guid>

					<description><![CDATA[《意大利之夏》是1990年世界杯足球赛主题曲，Giorgio Moroder、Gianna Nannini演唱，乔吉奥·莫罗德尔作曲。 歌曲介绍 这首歌有数个版本，英语版本名称为：...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《意大利之夏》是1990年世界杯足球赛主题曲，Giorgio Moroder、Gianna Nannini演唱，乔吉奥·莫罗德尔作曲。</p>
</article>
<article>
<h1>歌曲介绍</h1>
<p>这首歌有数个版本，英语版本名称为：《To Be Number One》。原唱录音版较舒缓传统；现场演唱版则加入更多摇滚节奏；因为作曲的是意大利电子乐大师吉奥吉，也有过节奏强劲的混音版。两位原唱者都是意大利最著名的流行乐大师，并且此歌也是两人合作写成的，英语版由意大利最著名的电子音乐先锋吉奥吉·莫罗德演绎。超级球迷香港天王谭咏麟也曾将此歌改成粤语版本的“理想与和平”。</p>
<h1>歌曲歌词</h1>
<h2 id="a-53f1a49b">原文</h2>
<p>Forse non sara una canzone</p>
<p>A cambiare le regole del gioco</p>
<p>Ma voglio viverla cosi quest&#x27; avventura</p>
<p>Senza frontiere e con il cuore in gola</p>
<p>E il mondo in una giostra di colori</p>
<p>E il vento accarezza le bandiere</p>
<p>Arriva un bivido e ti trascina via</p>
<p>E sciogli in un abbraccio la follia</p>
<p>Notti magiche</p>
<p>Inseguendo un goal</p>
<p>Sotto il cielo</p>
<p>Di un&#x27;estate italiana</p>
<p>E negli occhi tuoi</p>
<p>Voglia di vincere</p>
<p>Un&#x27;estate</p>
<p>Un&#x27;avventura in piu</p>
<p>Quel sogno che comincia da bambino</p>
<p>E che ti porta sempre piu lontano</p>
<p>Non e una favola-e dagli spogliatoi</p>
<p>Escono i ragazza e siamo noi</p>
<p>Notti magiche</p>
<p>Inseguendo un goal</p>
<p>Sotto il cielo</p>
<p>Di un&#x27;estate italiana</p>
<p>E negli occhi tuoi</p>
<p>Voglia di vincere</p>
<p>Un&#x27; estate</p>
<p>Un avventura in piu</p>
<p>Notti magiche</p>
<p>Inseguendo un goal（Inseguendo un goal）</p>
<p>Sotto il cielo</p>
<p>Di un&#x27;estate italiana(na na na na)</p>
<p>E negli occhi tuoi</p>
<p>Voglia di vincere</p>
<p>Un&#x27; estate</p>
<p>Un‘avventura in piu</p>
<p>Un’avventura</p>
<p>Un‘avventura in piu</p>
<p>Un’avventura</p>
<p>Goal!</p>
<h2 id="a-2972914e">中文</h2>
<p>这里并不是曼舞轻唱</p>
<p>相聚在一起斗胜争强</p>
<p>热烈欢迎你们来自四面八方</p>
<p>就在赛场上拼搏较量</p>
<p>罗马城被装扮得更辉煌</p>
<p>万国旗在迎着风儿飘扬</p>
<p>到达罗马时候一片激动心情</p>
<p>此刻化作了斗志昂扬</p>
<p>意大利之夏蓝天闪着光</p>
<p>增进友谊是所有人的期望</p>
<p>绿茵球场上又热烈又紧张</p>
<p>欢声雷动看谁战胜对方！</p>
<p>小时候常站在那看台旁</p>
<p>幻想有一天驰骋球场上</p>
<p>经过多少岁月经历多少拼搏</p>
<p>如今终于实现梦想</p>
<p>看谁战胜对方、谁战胜对方</p>
<p>看谁战胜对方、看谁战胜对方</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/207437.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
