<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>伏尔加船夫曲</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/134703/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2022 03:22:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>伏尔加船夫曲</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>伏尔加船夫曲(俄罗斯夏里亚宾创作歌曲)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/212772.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/212772.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[雪曼将军树]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 03:22:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[伏尔加船夫曲]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=212772</guid>

					<description><![CDATA[《伏尔加船夫曲》是一首由夏里亚宾创作、莫斯科雅阔夫演唱的俄罗斯歌曲。《伏尔加船夫曲》也是揭示了在沙皇统治下的俄国人民群众处在水深火热之中的歌曲。在横幅的画面上，一队蓬首垢面、衣衫褴...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《伏尔加船夫曲》是一首由夏里亚宾创作、莫斯科雅阔夫演唱的俄罗斯歌曲。《伏尔加船夫曲》也是揭示了在沙皇统治下的俄国人民群众处在水深火热之中的歌曲。在横幅的画面上，一队蓬首垢面、衣衫褴褛的纤夫拉着货船，在酷日下向前挣扎，荒芜的沙滩上只有半埋在沙里的几个破筐。纤夫们的步子那样沉重，人们仿佛听到低沉的《伏尔加船夫曲》从远处传来。</p>
</article>
<article>
<h1>创作背景</h1>
<p>像中国的黄河一样，俄罗斯人民把伏尔加河也称为母亲河。伏尔加河流域是俄罗斯最富庶的地方之一。千百年来，伏尔加河水滋润着沿岸数百万公顷肥沃的土地，养育着数千万俄罗斯各族儿女。伏尔加河的中北部是俄罗斯民族和文化的发祥地。</p>
<p>《伏尔加船夫曲》是一首揭示了在沙皇统治下的俄国人民群众处在水深火热之中，他们忍辱负重，却饥寒交迫，他们以坚韧不拔的精神，担负起历史所赋予的重任踏平世界的不平的歌曲。</p>
<h1>歌词</h1>
<h2 id="a-4ed11b29">俄文歌词</h2>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Ещё разик ещё раз</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Ещё разик ещё раз</p>
<p>Разовьём мы берёзу</p>
<p>Разовьём кудряву</p>
<p>Ай-да-да ай-да</p>
<p>Ай-да-да ай-да</p>
<p>Разовьём мы кудряву</p>
<p>Разовьём мы кудряву</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Ещё разик ещё раз</p>
<p>Мы по бережку идём</p>
<p>Песпю солнышку поём</p>
<p>Ай-да-да ай-да</p>
<p>Песпю солнышку поём</p>
<p>Эй эй</p>
<p>Тяни катат сольней</p>
<p>Песпю солнышку поём</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Ещё разик ещё раз</p>
<p>Эй ты волга мать-река</p>
<p>Широка и глубока</p>
<p>Ай-да-да ай-да</p>
<p>Широка и глубока</p>
<p>Волга волга мать-река</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Ещё разик ещё раз</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Ещё разик ещё раз</p>
<p>Эй ухнем</p>
<p>Эй ухнем</p>
<h2 id="a-0dd70610">歌词大意</h2>
<p>《伏尔加船夫曲》歌词大意：</p>
<p>歌词大意：</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>齐心合力把纤拉</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>背起纤绳汗水洒</p>
<p>越过茂密的白桦林</p>
<p>踏开世界的不平路</p>
<p>哎嗒嗒哎嗒</p>
<p>哎嗒嗒哎嗒</p>
<p>穿过茂密的白桦林</p>
<p>踏开世界的不平路</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>齐心合力把纤拉</p>
<p>我们沿着伏尔加河</p>
<p>对着太阳唱起歌</p>
<p>哎嗒嗒哎嗒</p>
<p>哎嗒嗒哎嗒</p>
<p>对着太阳唱起歌</p>
<p>哎</p>
<p>哎</p>
<p>努力把纤绳拉</p>
<p>对着太阳唱起歌</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>齐心合力把纤拉</p>
<p>伏尔加可爱的母亲河</p>
<p>河水滔滔深又阔</p>
<p>哎嗒嗒哎嗒</p>
<p>哎嗒嗒哎嗒</p>
<p>河水滔滔深又阔</p>
<p>伏尔加伏尔加母亲河</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>齐心合力把纤拉</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>背起纤绳汗水洒</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<p>哎嗨哟嚯</p>
<h1>歌曲鉴赏</h1>
<h2 id="a-1c3efee9">内容赏析</h2>
<p>表现了船夫们迈着沉重步伐拉纤的劳动场面。作品的基调深沉而又粗壮有力，表现了一定的反抗精神。歌曲开始的节奏显示出拉纤时动作的协调性和一致性；微弱在叹息声、号子声仿佛纤夫们拉着笨重的货船从远方缓缓走来，而在沉重的叹息声中又隐藏着反抗的力量。接下来的下行级进旋律徐缓抒情，与前面动机形成对比，流露出纤夫们对母亲河&#8211;伏尔加河的深爱。随着力度的不断加强，歌曲达到高潮，近乎高喊的音调表现了他们要求摆脱痛苦的决心和对光明自由生活的向往。最后歌声又弱下来，逐渐消逝，仿佛纤夫们已离去，高八度音结束则给人以信心和希望。</p>
<h2 id="a-f3302b6b">主题与格调</h2>
<p>《伏尔加船夫曲》，作者莫斯科雅阔夫。该作品深刻地揭示了这样一个主题：在沙皇统治下的俄国人民群众处在水深火热之中，他们忍辱负重，却饥寒交迫。因此，他们以坚韧不拔的精神，担负起历史所赋予的重任踏平世界的不平路，对着太阳唱起歌。它的速度徐缓，旋律朴实，是由著名的男低音歌唱家夏里亚宾演唱的，这种种因素形成了《伏尔加船夫曲》那忧郁、深沉的基本格调。</p>
<h2 id="a-d23d5a06">节奏与旋律</h2>
<p>歌中一再重复的劳动号子动机：53630|”，在力度变化上很有层次，它采用了由弱到强的处理方法,从而形象地描绘了纤夫们拖着沉重的货船、迈着艰辛的步伐由远而来，复又远去，直到最后消逝在远方的情景。</p>
<h2 id="a-e6307204">寓意</h2>
<p>《伏尔加船夫曲》是一首流传很广的俄罗斯民歌。伏尔加河流是欧洲最长的一条河流。俄罗斯人民称它为“母亲河”。这是因为伏尔加河流域自然风光秀丽，资源丰富，两岸人民勤劳勇敢，并且建立起自己生活的家园，创造了优秀的俄罗斯文化的原故。所以，他们对伏尔加河的感情就像对母亲的感情一样。</p>
<h1>创作者简介</h1>
<p>夏里亚宾（1873～1938）</p>
<p>Shalyapin，Fyodor Ivanovich</p>
<p>俄国男低音歌唱家。1873年2月13日生于喀山，1938年4月12日卒于巴黎。1890年参加地方歌剧团，1892年到第比利斯从D.乌萨托夫学习。1896年加入莫斯科马蒙托夫歌剧团，由于扮演一些主要歌剧角色而成名。1899～1914年为莫斯科大剧院演员。1901年在米兰拉斯卡拉歌剧院登台，赢得国际声誉。1921年定居巴黎，并经常到美国、英国的歌剧院演出，1935年访问中国。他是一位具有独创精神的艺术家，表演与人物、语言和歌唱高度融合，嗓音洪亮，音域宽广，富有表现力。他曾演唱过《伏尔加船夫曲》，主演过电影《可怕的沙皇伊凡》和《堂吉诃德》，录有近200张唱片，著有《我生活的一页》和《面具和人》等书。.夏里亚宾被誉为&quot;低音歌王&quot;,其音域宽广,音色多彩而有柔韧性,声音运用能从极强到极弱,假声、半假声、笑声、哭声的使用和转换完美无瑕.夏里亚宾在演唱俄国民族歌剧的角色时尤其充满魅力,他最有魅力的角色是戈多诺夫。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/212772.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
