<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>万物静默如谜</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/137496/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2022 04:31:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>万物静默如谜</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>万物静默如谜(维斯拉瓦·辛波斯卡著诗集)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/217219.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/217219.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[先看]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 04:31:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[万物静默如谜]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=217219</guid>

					<description><![CDATA[《万物静默如谜》是2012年8月湖南文艺出版社出版的图书，作者是维斯拉瓦·辛波斯卡。本书收录了波兰诺贝尔文学奖得主维斯拉瓦·辛波斯卡（Wislawa Szymborska）各个时期...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《万物静默如谜》是2012年8月湖南文艺出版社出版的图书，作者是维斯拉瓦·辛波斯卡。本书收录了波兰诺贝尔文学奖得主维斯拉瓦·辛波斯卡（Wislawa Szymborska）各个时期最迷人的75首佳作，曾获得《洛杉矶时报》年度最佳图书。</p>
</article>
<article>
<h1>内容简介</h1>
<p>《万物静默如谜》收录辛波斯卡各阶段名作75首，包括激发知名绘本作家幾米创作出《向左走，向右走》的《一见钟情》，收录高中语文教材的《底片》，网上广为流传的《在一颗星星下》《种种可能》等。辛波斯卡的诗取材于日常生活的事物和经验，甲虫、海参、石头、沙粒、天空；安眠药、履历表、衣服；电影、画作、剧场、梦境等等，在她的笔下无不焕发出新的诗意，让人们重新生活认识我们生活中常见的事物。</p>
<h1>作品目录</h1>
<p>Ι诗人与世界诺贝尔文学奖演讲辞辑一</p>
<p>呼唤雪人</p>
<p>1957企图</p>
<p>清晨四点</p>
<p>有玩具气球的静物画</p>
<p>致友人</p>
<p>布鲁格的两只猴子</p>
<p>然而</p>
<p>未进行的喜马拉雅之旅辑二</p>
<p>盐</p>
<p>1967</p>
<p>博物馆</p>
<p>旅行挽歌</p>
<p>不期而遇</p>
<p>金婚纪念日</p>
<p>寓言</p>
<p>鲁本斯的女人</p>
<p>健美比赛</p>
<p>诗歌朗读</p>
<p>墓志铭</p>
<p>巴别塔</p>
<p>与石头交谈辑三</p>
<p>一百个笑声</p>
<p>1967</p>
<p>写作的喜悦</p>
<p>家族相簿</p>
<p>砍头</p>
<p>圣殇像</p>
<p>越南</p>
<p>一部六十年代的电影</p>
<p>来自医院的报告</p>
<p>眼镜猴</p>
<p>特技表演者</p>
<p>一百个笑声辑四</p>
<p>可能</p>
<p>1972</p>
<p>可能</p>
<p>剧场印象</p>
<p>广告</p>
<p>一群人的快照</p>
<p>回家</p>
<p>失物招领处的谈话</p>
<p>从容的快板</p>
<p>梦之赞</p>
<p>幸福的爱情</p>
<p>在一颗小星星下辑五</p>
<p>巨大的数目</p>
<p>1976</p>
<p>巨大的数目</p>
<p>致谢函</p>
<p>俯视</p>
<p>微笑</p>
<p>恐怖分子，他在注视</p>
<p>老歌手</p>
<p>赞颂我妹妹</p>
<p>隐居</p>
<p>一个女人的画像</p>
<p>警告</p>
<p>颂扬自我贬抑</p>
<p>乌托邦辑六</p>
<p>桥上的人们</p>
<p>1986</p>
<p>一粒沙看世界</p>
<p>衣服</p>
<p>我们祖先短暂的一生</p>
<p>希特勒的第一张照片</p>
<p>写履历表</p>
<p>葬礼</p>
<p>对色情文学的看法</p>
<p>种种可能</p>
<p>奇迹市集</p>
<p>桥上的人们辑七</p>
<p>结束与开始</p>
<p>1993</p>
<p>天空</p>
<p>有些人喜欢诗</p>
<p>结束与开始</p>
<p>仇恨</p>
<p>无人公寓里的猫</p>
<p>一见钟情</p>
<p>一九七三年五月十六日</p>
<p>我们幸运极了辑八</p>
<p>瞬间</p>
<p>2002</p>
<p>三个最奇怪的词</p>
<p>有些人</p>
<p>对统计学的贡献</p>
<p>底片</p>
<p>云朵</p>
<p>在众生中</p>
<p>植物的沉默辑九</p>
<p>附录</p>
<p>种种荒谬与欢笑的可能</p>
<p>辛波斯卡作品年表</p>
<h1>作品评价</h1>
<p>最初知道辛波丝卡，是朋友给的一句小诗。“缘分将他们推近、驱离，阻挡他们的去路，憋住笑声，然后闪到一旁”。</p>
<p>因知觉出一种独特美感，感知其温和且冷静的细致，于是记下了她。而后又在几米的漫画里看到她，而漫画本身，似乎也完全是依照原诗量身定做的。如果你还记得《向左走向右走》给你带来的感动，相信诗歌绝不会让你失望。</p>
<p>《葬礼》一诗以三十五句对白组成，在这本该为死者哀悼的肃穆葬礼上，我们听到的反而是生者的喧哗。辛波丝卡藉由着这样来自生活的琐碎、空洞，却又真实的生命的回音，呈现出真实的生命形貌和质感，没有嘲讽，没有苛责，只有会心的幽默和谅解。</p>
<p>《我们何其幸运》是为生活所准备的。她以一种类似自语的方式来传达她于生活的感受——我们何其幸运，无法确知自己生活在什么样的世界。因为我们不是气象学家，不是动物学家，不是植物学家，不是地质学家，也不是政治家律师和艺术家，但我们依然可以享受他们所拥有或不拥有的美好。很多时候，我们只是一个普通的，想要寻找快乐的人，而这样的普通，正是一种幸运。</p>
<p>个人非常喜欢的还有那首《隐居》。“他有一件暗褐色的僧服，灰色的长须，玫瑰色的两颊，以及蓝色的眼睛”。这样的隐居者形象，让人感到莫名的向往。放野山林，苍山洱海，能够将需索敞开在大自然面前，是多么诗性而又具有超然的生活啊！</p>
<p>“他们彼此深信，是瞬间迸发的热情，让他们相遇。这样的确定是美丽的，但不确定更为美丽。”</p>
<p>而我们何其幸运，可以在这样的时代，遇到这样一些诗歌。</p>
<h1>作品鉴赏</h1>
<p>从来以为诗人大都感性至上，从未想过诗人还能对世事、事物有这么精准的拿捏，无论是角度、宽度还是广度。从来没有想过周围平凡无比的情境，也能让人动容、沉思，无论是虫子、石头、时间、天空、衣服、梦境……</p>
<p>在辛波斯卡笔下，看似对事物的简单、平淡、无奇、随意的描述，却蕴藏丰富体验，透露出来的信息与情感就象用各种精密仪器测量后得出的结果，如此妥贴精准。好比一杯纯净水，看上去如此干净、纯粹、透明，喝下去却能真切感受到沁入心脾的清凉、舒爽。此时真希望自己的英语水平能好些，不要通过翻译能直读原文，或许，还可以更纯粹些。</p>
<p>诗人诗作不少，但表达形式多样：有时给你一串数字，有时罗列一些场景，有时赞美有时嘲讽，有的拟人有的拟物，表达技巧繁复新颖，，读来从不会觉得厌烦，不太文艺的我，从未这么津津有味地读过一本诗集，甚至还能读出诗人对美及美好的信仰!</p>
<p>不想举出一些诗句的实例子来印证以上感觉，因为这样的感觉无处不在。读完《万物静默如谜》，才知道诗是可以这样写的，也不想多说什么，因为这时才发现自己的表达能力太过贫乏了，只有静默，才能真正感受万物之谜，只有静默，才能真正走进辛波斯卡的世界。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>维斯拉瓦·辛波斯卡</p>
<p>当代最为迷人的诗人之一，享有“诗界莫扎特”的美誉。</p>
<p>一九二三年生于波兰小镇布宁。她擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物，以诗歌回答生活。</p>
<p>一九九六年获得诺贝尔文学奖，是文学史上第三位获奖女诗人。</p>
<p>二〇一二年二月的一个晚上，辛波斯卡在住宅里安然去世。在她的葬礼上，波兰各地的人们纷纷赶来，向诗人作最后的告别。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/217219.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
