<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>雁门太守行</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/139414/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2022 05:14:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>雁门太守行</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>雁门太守行(唐代诗人李贺创作的诗歌)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/220581.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/220581.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[大撒]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 05:14:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[雁门太守行]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=220581</guid>

					<description><![CDATA[《雁门太守行》是唐代诗人李贺运用乐府古题创作的一首描写战争场面的诗歌。 《雁门太守行》诗的开头两句，着意于气氛的渲染，给读者勾勒了这场战争紧张的形势；三、四两句从声、色两个方面进一...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《雁门太守行》是唐代诗人李贺运用乐府古题创作的一首描写战争场面的诗歌。</p>
<p>《雁门太守行》诗的开头两句，着意于气氛的渲染，给读者勾勒了这场战争紧张的形势；三、四两句从声、色两个方面进一步渲染悲壮的气氛；五六句表明交战的地点，又暗示将士们具有“风萧萧兮易水寒，壮士一去不复还”那样一种壮怀激烈的豪情；最后两句写在完成气氛渲染之后，诗人才让自己的主人公出场。</p>
<p>《雁门太守行》全诗意境苍凉，格调悲壮，具有强烈的震撼力和艺术魅力。</p>
</article>
<p><img decoding="async" src="https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/08/20220828_630bede6339ae.jpg" /></p>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<p>雁门太守行</p>
<p>李贺〔唐代〕</p>
<p>黑云压城城欲摧，甲光向日金鳞开。(向日一作：向月)</p>
<p>角声满天秋色里，塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作：塞土)</p>
<p>半卷红旗临易水，霜重鼓寒声不起。</p>
<p>报君黄金台上意，提携玉龙为君死。</p>
<h1>创作背景</h1>
<p>关于此诗系年，有两种说法。一种：此诗创作于公元814年（唐宪宗元和九年）。当年唐宪宗以张煦为节度使，领兵前往征讨雁门郡之乱，李贺即兴赋诗鼓舞士气，作成了这首《雁门太守行》。另一种说法，据唐张固《幽闲鼓吹》载：李贺把诗卷送给韩愈看，此诗放在卷首，韩愈看后也很欣赏。时在公元807年（元和二年）。</p>
<h1>注释译文</h1>
<h2 id="a-89a00584">译文</h2>
<p>敌兵滚滚而来，犹如黑云翻卷，想要摧倒城墙；战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。</p>
<p>号角声响彻秋夜的长空，边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。</p>
<p>红旗半卷，援军赶赴易水；夜寒霜重，鼓声郁闷低沉。</p>
<p>为了报答国君的赏赐和厚爱，手操宝剑甘愿为国血战到死。</p>
<h2 id="a-ec171cfa">注释</h2>
<p>雁门太守行：古乐府曲调名。雁门，郡名。古雁门郡大约在今山西省西北部，是唐王朝与北方突厥部族的边境地带。</p>
<p>黑云：此形容战争烟尘铺天盖地，弥漫在边城附近，气氛十分紧张。摧：毁。</p>
<p>甲光：铠甲迎着太阳闪出的光。甲，指铠甲，战衣。向日：迎着太阳。亦有版本写作“向月”。</p>
<p>金鳞：是说像金色的鱼鳞。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。</p>
<p>向：向着，对着。金鳞开：（铠甲）像金色的鱼鳞一样闪闪发光。金：像金子一样的颜色和光泽。开：打开，铺开。</p>
<p>角：古代军中一种吹奏乐器，多用兽角制成，也是古代军中的号角。</p>
<p>塞上燕脂凝夜紫：燕脂，即胭脂，这里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。</p>
<p>凝夜紫：在暮色中呈现出暗紫色。凝，凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指战场血迹。</p>
<p>临：逼近，到，临近。</p>
<p>易水：河名，大清河上源支流，源出今河北省易县，向东南流入大清河。易水距塞上尚远，此借荆轲故事以言悲壮之意。</p>
<p>不起：是说鼓声低沉不扬。</p>
<p>霜重鼓寒：天寒霜降，战鼓声沉闷而不响亮。声不起：形容鼓声低沉；不响亮。此句一作“霜重鼓声寒不起”。</p>
<p>报：报答。</p>
<p>黄金台：故址在今河北省易县东南，相传战国燕昭王所筑。意：信任，重用。</p>
<p>玉龙：宝剑的代称。君：君王。</p>
<h1>作品鉴赏</h1>
<p>中唐时期藩镇之间和讨伐藩镇的战火此起彼伏，从未终止。战争中的种种传闻，从烽火漫天的战场不断地传来，其中有失败的消息，也有胜利的凯歌；有怯懦的败将，也有奋战卫国的英雄。关心着国家命运的诗人李贺，自然关心各地的战事，当他离开了京城，离开了风光秀丽的家乡，到忻州一带，到了雁门时，写下了这首传诵千古的著名诗篇。</p>
<p>诗的开头两句，着意于气氛的渲染，给读者勾勒了这场战争紧张的形势。首句用“黑云”作为比喻，写敌人来势凶猛，再以“压”这个动词来加强此种势态之描写，然后以“欲摧”两词，来补足这种来势之猛烈，并直接刻画了危险的情状。第二句写我方军容整肃，军威雄伟，有临危不惊之气概。这两句的画面描绘得栩栩如生，形象感人：黑云翻滚之下，凶猛的敌军向我孤城扑来，大有城倾郭摧之势；然而，我方将士泰然不惧，整装披甲；在日光照射下，金甲闪金光，气宇轩昂，正准备出击。诗的一开始通过对照表现了形势危急，又表现了我军将士的英雄气概。</p>
<p>三、四两句从声、色两个方面进一步渲染悲壮的气氛。角声呜呜，本来就是一种十分悲凉的音响；现在又是在满目萧瑟的秋天里回荡，自然就显得更加悲壮了。这里从声来写。“塞上燕脂凝夜紫”则从色来烘托。此时战场之上鲜血遍染，在暮霭凝聚下呈现出暗紫色，为这个悲壮的画面抹上了一层悲壮的色彩。</p>
<p>“半卷红旗临易水”，“半卷”二字含义极为丰富。黑夜行军，偃旗息鼓，为的是“出其不意，攻其不备”：“临易水”既表明交战的地点，又暗示将士们具有“风萧萧兮易水寒，壮士一去不复还”那样一种壮怀激烈的豪情。接着描写苦战的场面：驰援部队一迫近敌军的营垒，便击鼓助威，投入战斗。无奈夜寒霜重，连战鼓也擂不响。面对重重困难，将士们毫不气馁。</p>
<p>以上六句以沉重的色彩：黑、紫两色为基色，点染以紫色、红色，使得诗的意境以低沉的调子映入人们眼帘。用凄厉的角声，喑哑的鼓声，传达一种悲壮的声音进入人们耳膜。声、色互为映衬，使悲剧性的氛围更加强烈、更加动人。</p>
<p>在完成气氛渲染之后，诗人才让自己的主人公出场。“报君黄金台上意，提携玉龙为君死。”黄金台是战国时燕昭王在易水东南修筑的，传说他曾把大量黄金放在台上，表示不惜以重金招揽天下士。诗人引用这个故事，写出将士们报效朝廷的决心。</p>
<p>一般说来，写悲壮惨烈的战斗场面不宜使用表现秾艳色彩的词语，而李贺这首诗几乎句句都有鲜明的色彩，其中如金色、胭脂色和紫红色，非但鲜明，而且秾艳，它们和黑色、秋色、玉白色等等交织在一起，构成色彩斑斓的画面。诗人就像一个高明的画家，特别善于着色，以色示物，以色感人，不只勾勒轮廓而已。他写诗，绝少运用白描手法，总是借助想象给事物涂上各种各样新奇浓重的色彩，有效地显示了它们的多层次性。有时为了使画面变得更加鲜明，他还把一些性质不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起，让它们并行错出，形成强烈的对比。</p>
<p>例如用压城的黑云暗喻敌军气焰嚣张，借向日之甲光显示守城将士雄姿英发，两相比照，色彩鲜明，爱憎分明。李贺的诗篇不只奇诡，亦且妥帖。奇诡而又妥帖，是他诗歌创作的基本特色。这首诗，用秾艳斑驳的色彩描绘悲壮惨烈的战斗场面，可算是奇诡的了；而这种色彩斑斓的奇异画面却准确地表现了特定时间、特定地点的边塞风光和瞬息变幻的战争风云，又显得很妥帖。惟其奇诡，愈觉新颖；惟其妥贴，则倍感真切；奇诡而又妥帖，从而构成浑融蕴藉富有情思的意境。这是李贺创作诗歌的绝招，他的可贵之处，也是他的难学之处。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>李贺（约公元790年-约817年），字长吉，汉族，唐代河南福昌（今河南洛阳宜阳县）人，家居福昌昌谷，后世称李昌谷，是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称，是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人，与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才，长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后，中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤，焦思苦吟的生活方式，元和八年（813年）因病辞去奉礼郎回昌谷，27岁英年早逝。</p>
<div></div>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/220581.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
