<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>刺勒歌</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/150801/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2022 10:10:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>刺勒歌</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>刺勒歌(南北朝时期民歌)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/239209.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/239209.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[干死黄旭东]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 10:10:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[刺勒歌]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=239209</guid>

					<description><![CDATA[《敕勒歌》是北朝民歌的代表作,是反映游牧民族生活状态、具有民族特色的优秀作品,风格质实刚健,语言古朴明快。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光，抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。 开头...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《敕勒歌》是北朝民歌的代表作,是反映游牧民族生活状态、具有民族特色的优秀作品,风格质实刚健,语言古朴明快。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光，抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。</p>
<p>开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下，将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句用“穹庐”作比喻，说天空如蒙古包，盖住了草原的四面八方，以此来形容极目远望，天野相接，无比壮阔的景象。最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。有静有动，有形象，有色彩。</p>
</article>
<article>
<h1>内容</h1>
<p>敕勒川，</p>
<p>阴山下，</p>
<p>天似穹庐，</p>
<p>笼盖四野。</p>
<p>天苍苍，野茫茫，</p>
<p>风吹草低见牛羊。</p>
<h1>诗歌评析</h1>
<p>此民歌诗词远为鲜卑文，现今流传下来的敕勒川辞系从鲜卑语翻译而来。相传是北齐时期高欢为周军所败，命斛律金所唱，以此来激励士气。此民歌歌唱了草原的辽阔和牛羊的繁盛，风格雄浑朴质，具有典型的北方乐府民歌的特点。</p>
<p>“敕勒川，阴山下”，说出敕勒川的地理位置。尽管现今已不能确切地说敕勒川在什么地方，但可以肯定是大漠草原中，阴山脚下。阴山是绵亘塞外的大山，草原以阴山为背景，给人以壮阔雄伟的印象。“天似穹庐，笼盖四野”，环顾四野，天空就像其大无比的圆顶毡帐将整个大草原笼罩起来。“天苍苍，野茫茫”，天空是青苍蔚蓝的颜色，草原无边无际，一片茫茫。</p>
<p>诗的前六句写平川，写大山，写天空，写四野，涵盖上下四方，意境极其阔大恢宏。但是，诗人的描写全从宏观着眼，作总体的静态的勾画，没有什么具体描绘，使人不免有些空洞沉闷的感觉。但当读到末句“风吹草低见牛羊”的进修，境界便顿然改观。草原是牧民的家乡，牛羊的世界，但由于牧草过于丰茂，牛群羊群统统隐没在那绿色的海洋里。</p>
<p>只有当一阵清风吹过，草浪动荡起伏，在牧草低伏下去的地方，才有牛羊闪现出来。那黄的牛，白的羊，东一群，西一群，忽隐忽现，到处都是。于是，由静态转为动态，由表苍一色变为多彩多姿，整个草原充满勃勃生机，连那穹庐似的天空也为之生色。因此，人们把这最后一句称为点晴之笔，对于“吹”、“低”、“见”三个动词的主动者“风”字，备加欣赏。</p>
<p>敕勒族人用穹庐圆顶毡帐来比喻草原的天空，对“风吹草低见牛羊”的景色讴歌赞美，这样的审美情趣与他们的生活方式有着密切联系。穹庐是游牧异议的活动居室，牛羊和牧草是他们的衣食来源，对于这些与他们的生活和命运相关的事物，他们有着极深极厚的感情。他们讴歌草原，讴歌牛羊，就是赞美家乡，赞美生活。</p>
<p>诗就是自然，自然就是诗。诗人轻松的用笔为我们勾画了雄奇壮丽的风景，语言自然朴质，超越了一切的装饰效果。古人曾评论说：“能发挥自然之妙如此，当时徐、庾辈不能也。”</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/239209.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
