<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>撷</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/150808/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2022 10:10:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>撷</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>撷(汉语词语)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/239216.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/239216.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[乌拉那拉]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 10:10:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[撷]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=239216</guid>

					<description><![CDATA[撷 拼音：xié 繁体：撷。《唐韵》《正韵》胡结切《集韵》《韵会》奚结切，?音絜。此诗以世称想思子的红豆为起兴，先说“红豆生南国”，已使人感到相思之情随红豆而生，生生不已。诗人的高...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>撷 拼音：xié 繁体：撷。《唐韵》《正韵》胡结切《集韵》《韵会》奚结切，?音絜。此诗以世称想思子的红豆为起兴，先说“红豆生南国”，已使人感到相思之情随红豆而生，生生不已。诗人的高明之处，正在于不说“我”思“君”，却劝“君”多采“最相思”之“红豆”，则“我”对“君”之无限深情以及对彼此相思之情的无限珍惜，已从空际传出。全诗洋溢着少年的热情，青春的气息，满腹情思始终未曾直接表白，句句话儿不离红豆，而又“超以象外，得其圜中”，把相思之情表达得入木三分。</p>
</article>
<article>
<h1>基本内容</h1>
<p>撷的中文解释</p>
<p>部首:扌</p>
<p>部外笔画:12</p>
<p>总笔画:15</p>
<p>五笔86:RFKM</p>
<p>五笔98:RFKM</p>
<p>仓颉:QGRO</p>
<p>笔顺编号:121121251132534</p>
<p>四角号码:51082 Unicode:CJK</p>
<p>统一汉字 U+64B7</p>
<h1>基本字义</h1>
<p>1. 摘下，取下：采～。</p>
<p>2. 用衣襟兜东西。</p>
<h1>详细字义</h1>
<p>〈动〉</p>
<p>1. (形声。从手,颉( xié)声。本义:采摘)</p>
<p>2. 同本义 [pick;pluck]</p>
<p>放翁日婆娑其间,掇其香以嗅,撷其颖以玩。—— 宋· 陆游《东篱记》</p>
<p>3. 又如:撷了泮芹(考中;入学);撷芳(采摘花草);撷取精华</p>
<p>4. 同“襭”。把衣襟掖在腰带上以兜东西 [hold in the lap]</p>
<h1>常用词组</h1>
<p>1. 撷取 xiéqǔ</p>
<p>[pick] 采取;选取</p>
<p>撷取精华</p>
<p>2. 撷英 xiéyīng</p>
<p>[select the essence] 采择精华</p>
<p>繁体字:撷</p>
<p>汉字首尾分解:扌页 汉字部件分解:扌页</p>
<p>笔顺编号:121121251132534</p>
<p>笔顺读写:横竖横横竖横竖折横横撇竖折撇捺</p>
<p>3. 采撷 cǎi xié ：采摘</p>
<h1>康熙字典</h1>
<p>【卯集中】【手字部】撷</p>
<p>《唐韵》《正韵》胡结切《集韵》《韵会》奚结切，?音絜。捋取也。又与襭同。以衣贮物，而扱其衽也。又《唐韵》虎结切《集韵》显结切，?音肸。义同。</p>
<h1>相关诗词</h1>
<p>相思</p>
<p>王维</p>
<p>红豆①生 南国，</p>
<p>春来发几枝。</p>
<p>愿君多采撷(xié)②，</p>
<p>此物最相思。</p>
<p>【注解】</p>
<p>㊀红豆：又名相思子，一种生在 岭南地区的植物，结出的籽象豌豆而稍扁，呈鲜红色。</p>
<p>㊁采撷(xié)：采摘。</p>
<p>㊂想念</p>
<p>【赏析一】</p>
<p>此诗以世称想思子的红豆为起兴，先说“红豆生南国”，已使人感到相思之情随红豆而生，生生不已。继问“春来发几枝”，问而不答；然而南国温暖多雨，春风又动，则红豆之发，岂止几枝，而相思之情，亦随之浩浩无涯。 王安石《壬辰寒食》“客思似杨柳，春风千万条”，或从此化出。</p>
<p>前两句只写红豆而未说相思，后两句则合红豆、想思为一物而“劝君多采 撷”。“君”者，抒情主人公“我”想思对象也。说“我”如何思“君”，容易流于平直、浅露。诗人的高明之处，正在于不说“我”思“君”，却劝“君”多采“最相思”之“红豆”，则“我”对“君”之无限深情以及对彼此相思之情的无限珍惜，已从空际传出。</p>
<p>相思之情，人所共有，却难于表达。此诗的妙处，全在于托红豆，寄相思，象征比拟，言近旨远，风神摇曳，情思缠绵。故能引发读者的情感共鸣，具有永恒的艺术魅力。 摘自 江苏古籍出版社出版的《唐诗精选》</p>
<p>【赏析二】</p>
<p>唐代绝句名篇经乐工谱曲而广为流传者为数甚多。王维《相思》就是梨园弟子爱唱的歌词之一。据说 天宝之乱后，著名歌者 李龟年流落 江南，经常为人演唱它，听者无不动容。</p>
<p>红豆产于南方，结实鲜红浑圆，晶莹如珊瑚，南方人常用以镶嵌饰物。传说古代有一位女子，因丈夫死在边地，哭于树下而死，化为红豆，于是人们又称呼它为“相思子”。唐诗中常用它来关合相思之情。而“相思”不限于男女情爱范围，朋友之间也有相思的，如 苏李诗“行人难久留，各言长相思”即着例。此诗题一作《江上赠李龟年》，可见诗中抒写的是眷念朋友的情绪。</p>
<p>“南国”（南方）即是红豆产地，又是朋友所在之地。首句以“红豆生南国”起兴，暗逗后文的相思之情。语极单纯，而又富于形象。次句“春来发几枝”轻声一问，承得自然，寄语设问的口吻显得分外亲切。</p>
<p>然而单问红豆春来发几枝，是意味深长的，这是选择富于情味的事物来寄托情思。“来日绮窗前，寒梅着花未？”（王维《杂诗》）对于梅树的记忆，反映出了客子深厚的乡情。同样，这里的红豆是赤诚友爱的一种象征。这样写来，便觉语近情遥，令人神远。</p>
<p>第三句紧接着寄意对方“多采撷”红豆，仍是言在此而意在彼。以采撷植物来寄托怀思的情绪，是古典诗歌中常见手法，如汉代古诗：“涉江采芙蓉，兰泽多芳草，采之欲遗谁？所思在远道”即着例。“愿君多采撷”似乎是说：“看见红豆，想起我的一切吧。”暗示远方的友人珍重友谊，语言恳挚动人。这里只用相思嘱人，而自己的相思则见于言外。用这种方式透露情怀，婉曲动人，语意高妙。宋人编《 万首唐人绝句》，此句“多”字作“休”。</p>
<p>用“休”字反衬离情之苦，因相思转怕相思，当然也是某种境况下的人情状态。用“多”字则表现了一种热情饱满、一往情深的健美情调。此诗情高意真而不伤纤巧，与“多”字关系甚大，故“多”字比“休”字更好。末句点题，“相思”与首句“红豆”呼应，既是切“相思子”之名，又关合相思之情，有双关的妙用。“此物最相思”就象说：只有这红豆才最惹人喜爱，最叫人忘不了呢。这是补充解释何以“愿君多采撷”的理由。而读者从话中可以体味到更多的东西。诗人真正不能忘怀的，不言自明。一个“最”的高级副词，意味极深长，更增加了双关语中的含蕴。</p>
<p>全诗洋溢着少年的热情，青春的气息，满腹情思始终未曾直接表白，句句话儿不离红豆，而又“超以象外，得其圜中”，把相思之情表达得入木三分。它“一气呵成，亦须一气读下”，极为明快，却又委婉含蓄。在生活中，最情深的话往往朴素无华，自然入妙。王维很善于提炼这种素朴而典型的语言来表达深厚的思想感情。所以此诗语浅情深，当时就成为流行名歌是毫不奇怪的。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/239216.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
