<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>泥娃娃</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/161969/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2022 16:57:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>泥娃娃</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>泥娃娃(经典儿歌)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/257420.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/257420.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[郑州大学考研]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 16:57:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[泥娃娃]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=257420</guid>

					<description><![CDATA[《泥娃娃》是由骆明道填词，梁弘志谱曲的一首儿歌。曾被著名歌手邓丽君演唱。 该曲目收录在邓丽君1968年6月1日发行的唱片《邓丽君之歌第七集》中。 乐曲说明 《泥娃娃》 是一首中国6...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《泥娃娃》是由骆明道填词，梁弘志谱曲的一首儿歌。曾被著名歌手邓丽君演唱。 该曲目收录在邓丽君1968年6月1日发行的唱片《邓丽君之歌第七集》中。</p>
</article>
<article>
<h1>乐曲说明</h1>
<p>《泥娃娃》 是一首中国60年代的经典儿歌，它没有过于凄然的故事、也没有显得惨淡的歌词，口述出的泥娃娃的故事，有那么一点点麻木的色彩。</p>
<h1>介绍</h1>
<p>邓丽君，1953年1月29日出生于中国台湾省云林县，祖籍中国河北省邯郸市大名县，中国台湾歌唱家、日本昭和时代代表性日语女歌手之一。/n/n1995年5月8日，邓丽君因支气管哮喘发作于泰国清迈逝世 ；同年香港十大中文金曲颁奖礼追认授予邓丽君“金针奖” ；全日本有线放送大赏、日本有线大赏、日本唱片大赏分别追认授予邓丽君“特别功劳赏”。1996年，台湾金曲奖追认授予邓丽君“特别贡献奖”。2007年，邓丽君成为日本古贺政男音乐博物馆“大众音乐殿堂”表彰者。</p>
<h1>民间手艺</h1>
<p>传统的中国手工艺，艺人采用泥土手工捏制人形娃娃，通过在塑形后烤制变硬。</p>
<h1>歌词</h1>
<p>泥娃娃泥娃娃</p>
<p>一个泥娃娃</p>
<p>也有那眉毛</p>
<p>也有那眼睛</p>
<p>眼睛不会眨</p>
<p>泥娃娃泥娃娃</p>
<p>一个泥娃娃</p>
<p>也有那鼻子</p>
<p>也有那嘴巴</p>
<p>嘴巴不说话</p>
<p>她是个假娃娃</p>
<p>不是个真娃娃</p>
<p>她没有亲爱的爸爸</p>
<p>也没有妈妈</p>
<p>泥娃娃泥娃娃</p>
<p>一个泥娃娃</p>
<p>我做她爸爸</p>
<p>我做她妈妈</p>
<p>永远爱着她</p>
<h1>英文翻译</h1>
<p>The doll of clay.</p>
<p>The doll of clay.</p>
<p>She&#x27;s a doll of clay.</p>
<p>She has got eyebrows.</p>
<p>She has got blue eyes.</p>
<p>Which cannot wink.</p>
<p>The doll of clay.</p>
<p>The doll of clay.</p>
<p>She&#x27;s a doll of clay.</p>
<p>She has got a nose.</p>
<p>She has got a mouth.</p>
<p>Which cannot speak.</p>
<p>She&#x27;s but a doll of clay.</p>
<p>She&#x27;s not a living doll.</p>
<p>She has got no loving Papa,</p>
<p>no loving Mama.</p>
<p>The doll of clay.</p>
<p>The doll of clay.</p>
<p>She&#x27;s a doll of clay.</p>
<p>I&#x27;ll be her Papa.</p>
<p>I&#x27;ll be her Mama.</p>
<p>For every loving day.</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/257420.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
