<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>王子猷居山阴</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/168263/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2022 21:17:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>王子猷居山阴</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>王子猷居山阴(出自《世说新语·任诞》的笔记小说)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/267627.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/267627.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[徐斌]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 21:17:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[王子猷居山阴]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=267627</guid>

					<description><![CDATA[《王子猷居山阴》主要讲述了王子猷（王徽之）居山阴通过王徽之访戴安道&#34;乘兴而行，兴尽而返&#34;的言行，表现了当时名士率性任情的风度和一种乐观、豁达的人生态度。在此可以...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《王子猷居山阴》主要讲述了王子猷（王徽之）居山阴通过王徽之访戴安道&quot;乘兴而行，兴尽而返&quot;的言行，表现了当时名士率性任情的风度和一种乐观、豁达的人生态度。在此可以看出，王子猷是一个性情潇洒的人。</p>
</article>
<article>
<h1>原文</h1>
<p>王子猷居山阴。夜大雪，眠觉，开室命酌酒，四望皎然；因起彷徨，咏左思《招隐》诗，忽忆戴安道。时戴在剡，即便夜乘小船就之，经宿方至，造门不前而返。人问其故，王曰：“吾本乘兴而行，兴尽而返，何必见戴。”</p>
<h1>译文</h1>
<p>王子猷住在浙江绍兴，一天夜里大雪纷飞，他一觉醒来，推开门，命仆人斟上酒。看到四面一片洁白。于是他感到犹豫不决，吟咏起左思的《昭隐诗》，忽然想念起戴安道。当时戴安道在剡县，即刻连夜乘小船去拜访他，经过一夜才到，到了戴安道家门前没进去却又转身返回。有人问他这样的缘故，王子猷说：“我本来乘着兴致出行，没有了兴致就返回，何必要见戴安道！”王子猷曾经暂时借住别人的空房，随即叫家人种竹子。有人问他：“暂时住一下，何必这样麻烦！”王子猷吹口哨并吟唱了好一会，才指着竹子说：“怎么可以一天没有这位先生！”</p>
<h1>注释</h1>
<h2 id="a-68ca735e">注解</h2>
<p>王子猷（yóu）：王徽之,名：徽之，字：子猷，王羲之的第五子。</p>
<p>山阴：山的北面。阴：山北水南。现指旧县名，在今浙江绍兴市。</p>
<p>大雪：下大雪</p>
<p>眠觉：一觉醒来。</p>
<p>酌酒：斟酒。</p>
<p>皎然：明亮洁白的样子。</p>
<p>因：于是</p>
<p>彷徨：徘徊的样子，这里指逍遥流连。</p>
<p>左思：西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。</p>
<p>招隐诗曰：策杖招隐士，荒涂横古今。岩穴无结构，丘中有鸣琴。白云停阴冈，丹葩曜阳林。</p>
<p>戴安道：即戴逵，西晋人，博学多能，擅长音乐、书画和佛像雕刻，性高洁，终生隐居不仕。</p>
<p>时：当时。</p>
<p>剡（shàn）县：即今浙江嵊县。</p>
<p>就：到。这里指拜访。</p>
<p>之：代那儿</p>
<p>经宿：经过了一夜。</p>
<p>方：才。</p>
<p>造门：到了门口。造：到</p>
<p>前：上前</p>
<p>故：缘故，原因</p>
<p>何必：何，为什么；必：一定</p>
<p>尝：曾经</p>
<p>而：表示转折</p>
<p>良：好</p>
<h2 id="a-71cf9c5a">重点语句</h2>
<p>(1)四望皎然，因起彷徨，咏左思《招隐诗》。</p>
<p>看到四面一片洁白。于是他感到犹豫不决，吟咏起左思的《招隐诗》</p>
<p>（2）经宿方至，造门不前而返。</p>
<p>经过一夜才到，到了戴安道家门前没进去却又转身返回。</p>
<p>（3）吾本乘兴而行，兴尽而返，何必见戴？</p>
<p>我本来乘着兴致而来的，没有了兴致就返回，何必要见戴安道！</p>
<h1>简介</h1>
<p>表现了王子猷潇洒不羁的性情和乐观豁达的人生态度。</p>
<p>由此文引出的成语是：乘兴而来，败兴而归</p>
<p>文章出处：《世说新语·任诞第二十三》，作者为南朝宋的文学家刘义庆。《世说新语》是记录魏晋人物言谈轶事的笔记小说。</p>
<p>山阴（绍兴）的相关诗词：</p>
<p>长安秋雨乃复来，山阴夜雪仍空回。他时乘兴幸告我，请扫门前红叶堆。</p>
<p>潇洒王郎亦胜流，今年何事阻清游？当家风味今如此，孤负山阴夜雪舟。</p>
<h1>作者</h1>
<p>刘义庆（403年&#8211;444年）汉族，彭城（今江苏徐州）人。字季伯，南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素，寡嗜欲”。爱好文学，广招四方文学之士，聚于门下。刘宋宗室，袭封临川王赠任荆州刺史等官职，在政8年，政绩颇佳。后任江州刺史，到任一年，因同情贬官王义康而触怒文帝，责调回京，改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久，以病告退，公元444年（元嘉21年）死于建康（今南京）。刘义庆自幼才华出众，爱好文学。除《世说新语》外，还着有志怪小说《幽明录》。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/267627.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
