<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>养竹记</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/169551/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Nov 2022 22:21:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>养竹记</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>养竹记(唐代白居易所写的散文)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/269464.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/269464.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[垣根帝督]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 22:21:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[养竹记]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=269464</guid>

					<description><![CDATA[《养竹记》是唐代文学家白居易所写的一篇散文。文章第一段谈竹子的四种美德，第二段写自己与竹相知相处的经过，第三段借竹子前后不同际遇来表达自己内心情感。全文语言浅显通畅，朴素自然，文字...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《养竹记》是唐代文学家白居易所写的一篇散文。文章第一段谈竹子的四种美德，第二段写自己与竹相知相处的经过，第三段借竹子前后不同际遇来表达自己内心情感。全文语言浅显通畅，朴素自然，文字省净，意境新颖，极富哲理性，同时又反映出作者对当时不注重培养人才，不知道爱惜人才的现实状况感到忧虑的心情。</p>
</article>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<p>竹似贤，何哉？竹本固，固以树德，君子见其本，则思善建不拔者。竹性直，直以立身；君子见其性，则思中立不倚者。竹心空，空以体道；君子见其心，则思应用虚受者。竹节贞，贞以立志；君子见其节，则思砥砺名行，夷险一致者。夫如是，故君子人多树之，为庭实焉。</p>
<p>贞元十九年春，居易以拔萃选及第，授校书郎，始于长安求假居处，得常乐里故关相国私第之东亭而处之。明日，履及于亭之东南隅，见丛竹于斯，枝叶殄瘁，无声无色。询于关氏之老，则曰：此相国之手植者。自相国捐馆，他人假居，由是筐篚者斩焉，彗帚者刈焉，刑余之材，长无寻焉，数无百焉。</p>
<p>又有凡草木杂生其中，菶茸荟郁，有无竹之心焉。居易惜其尝经长者之手，而见贱俗人之目，剪弃若是，本性犹存。乃芟蘙荟，除粪壤，疏其间，封其下，不终日而毕。于是日出有清阴，风来有清声。依依然，欣欣然，若有情于感遇也。</p>
<p>嗟乎！竹植物也，于人何有哉？以其有似于贤而人爱惜之，封植之，况其真贤者乎？然则竹之于草木，犹贤之于众庶。呜呼！竹不能自异，唯人异之。贤不能自异，唯用贤者异之。故作《养竹记》，书于亭之壁，以贻其后之居斯者，亦欲以闻于今之用贤者云。</p>
<h1>字义</h1>
<p>本：根</p>
<p>固：稳固</p>
<p>建：树立</p>
<p>倚：偏颇</p>
<p>虚受：虚心接受</p>
<p>砥砺：磨练，锻练</p>
<p>名行：名节操行</p>
<p>树：种植竹子</p>
<p>如是：因为如此</p>
<p>庭实：原指将贡品或礼物陈列于庭让人观赏。这里是指将竹子种植在庭院中随时观赏。</p>
<p>贞元十九年：即公元803年。</p>
<p>拔萃：唐代考中进士还要经过吏部考试才能授官。自居易三十二岁这年以“拔萃”登科。</p>
<p>校书郎：秘书省属官管理校勘和整理国家图书典籍。</p>
<p>常乐里：长安的里名。关相国疑为德宗时的宰相关播。</p>
<p>殄瘁：枯萎凋谢的样子。殄(tiǎn)，灭绝此指摧残；瘁，劳伤此指毁坏。</p>
<p>关氏之老：关家旧人，如：老仆、管家之类。</p>
<p>繇：同“由”。</p>
<p>筐篚(fěi)：竹器，方形的叫筐，圆形的叫篚。</p>
<p>篲箒(huìzhǒu)：都是扫箒。篲，通“彗”扫帚，这里作动词用。</p>
<p>寻：古时八尺为一寻。</p>
<p>菶(běng)茸荟郁：形容草木繁盛茂密。</p>
<p>芟(shān)蘙(yì)荟：剪除茂盛的杂草。</p>
<p>封：培土。</p>
<p>斯：指这所房子。</p>
<p>体：体悟。</p>
<p>实：充实，充满。</p>
<p>翻译</p>
<p>竹子的特性与贤者相似，为什么呢？竹子的根很牢固，凭着牢固的根可以树立品德。有道德修养的人看见它的根就会想到意志坚定不移的人。竹本性挺直，凭着挺直的本性可立身，有道德修养的人看见它挺直的本性就会想到处事正直、不偏不倚的人。竹子的内心是空的，凭着心空可以体验道的存在，有道德修养的人看见它的空心就会想到虚心求道者。</p>
<p>竹子的节很坚贞，凭着坚贞的节可以立志，有道德修养的人看见它的节就会想到砥砺名节、无论危险还是平安都始终如一的人。正是因为如此，所以有道德修养的人大多都会种上竹子作为他们庭院的充实物。贞元十九年的春天，我因为科举考试及第被授以校书郎的职务，开始在长安寻求借居的处所，找到了地处常乐里的前任相国关先生的私人住宅的东亭住下来。</p>
<p>第二天走到亭东面靠南方的一个角落，在那里看到了一丛竹林枝叶受到损坏，显得没有姿态。向一位姓关的老人询问这是为什么， 他说，这竹是相国亲手栽的，后来关相国离开了相国府，别的人借住在里面，从此做竹筐的人去砍它用来做竹筐，做扫帚的人去割它用来做扫帚，砍掉之后剩下的竹子高不足一寻（古代八尺为一寻），数目不过一百。再加上杂草杂树长在竹林里，茂盛的杂树和纤细的杂草长在一起，再也没有竹子的样子了。</p>
<p>我痛惜这些竹子曾经为长者亲手所植，却被俗人看低，被砍伐弃置成这个样子，但竹的本性还在。于是砍掉杂树，割掉杂草，清除其中的脏物，给过密的地方增大空隙，给它们的根部培上土，不到一天就完成了这项工作。在这种情况下，太阳出来的时候有清凉的竹荫，风吹过来的时候有清越的声音。竹影随风摇摆，显出很高兴的样子，好像是对它们的际遇有所感激。啊！</p>
<p>竹子是植物，尚且如此对于人会怎么样呢，凭着它有同贤者相似的地方，如果有人能爱惜它们，给它们培好土，好好种植，它们都会如此，更何况真正的贤者呢？既然这样，那么竹子同草木相比，就同贤者和一般人相比是一样的。啊！</p>
<p>竹子不能自己使自己与其它草木不同，只有人能使之与一般草木不一样。贤者也不能自己使自己与一般人不同，只有任用贤者的人才能使他们与一般人不一样。所以写下这篇《养竹记》，写在亭子的墙上以留待日后居于这里的人看，也希望统治者用贤者能看到这篇文章。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>作者简介：白居易(772&#8211;846)，唐代诗人，字乐天，号香山居士，祖籍太原[今属山西]。到了其曾祖父时，又迁居下邽（音guī）（今陕西渭南北）。白居易的祖父白湟曾任巩县[河南巩义]县令，与当时的新郑[属河南]县令是好友。见新郑山川秀美，民风淳朴，白湟十分喜爱，就举家迁移到新郑城西的东郭宅村（今东郭寺）。唐代宗大历七年（公元772年2月28日）正月二十日，白居易在东郭宅降生了。武宗会昌六年(846年)八月卒于洛阳[属河南]，享年75岁。着有《白氏长庆集》七十一卷。</p>
<p>晚年官至太子少傅，谥号“文”，世称白傅、白文公。在文学上积极倡导新乐府运动，主张文章合为时而着，诗歌合为事而作，写下了不少感叹时世、反映人民疾苦的诗篇，对后世颇有影响。是我国文学史上相当重要的诗人。 元和时曾任翰林学士、左赞善大夫，因得罪权贵，贬为江州司马，晚年好佛，又自号乐居士。他一生作诗很多，以讽喻诗为最有名，语言通俗易懂，被称为“老妪能解”。叙事诗《琵琶行》、《长恨歌》等也极有名</p>
<p>早年热心济世，强调诗歌的政治功能，并力求通俗，所作《新乐府》、《秦中吟》共六十首，确实做到了“唯歌生民病”、“句句必尽规”，与杜甫的“三吏”、“三别”同为著名的诗史。长篇叙事诗《长恨歌》、《琵琶行》则代表他艺术上的最高成就。中年在官场中受了挫折，“宦途自此心长别，世事从今口不开”，但仍写了许多好诗，为百姓做过许多好事，杭州西湖至今留着纪念他的白堤。晚年寄情山水，也写过一些小词。赠刘禹锡诗云： “古歌旧曲君休听， 听取新词《杨柳枝》”，可见他曾自度一些新词。其中《花非花》一首，颇具朦胧之美，后世词人如欧阳修、张先、杨慎，都极为赞赏。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/269464.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
