<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>短歌行二首</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/170765/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 Nov 2022 23:52:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>短歌行二首</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>短歌行二首(汉末曹操创作的四言诗)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/333289.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/333289.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[后仰跳投]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2022 23:52:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[短歌行二首]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=333289</guid>

					<description><![CDATA[《短歌行二首》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗。 其中第一首诗通过宴会的歌唱，以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志。第二首诗表明作者在有生之年...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《短歌行二首》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗。</p>
<p>其中第一首诗通过宴会的歌唱，以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志。第二首诗表明作者在有生之年只效法周文王姬昌，绝不作晋文公重耳，向内外臣僚及天下表明心迹，使他的内外政敌都无懈可击。</p>
</article>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<h2 id="a-d5925509">其一</h2>
<p>对酒当歌，人生几何！譬如朝露，去日苦多。</p>
</p>
<p>慨当以慷，忧思难忘。何以解忧？唯有杜康。</p>
</p>
<p>青青子衿，悠悠我心。但为君故，沉吟至今。</p>
</p>
<p>呦呦鹿鸣，食野之苹。我有嘉宾，鼓瑟吹笙。</p>
</p>
<p>明明如月，何时可掇？忧从中来，不可断绝。</p>
</p>
<p>越陌度阡，枉用相存。契阔谈讌，心念旧恩。</p>
</p>
<p>月明星稀，乌鹊南飞。绕树三匝，何枝可依？</p>
</p>
<p>山不厌高，海不厌深。周公吐哺，天下归心。</p>
</p>
<h2 id="a-7c7b821e">其二</h2>
<p>周西伯昌，怀此圣德。三分天下，而有其二。</p>
</p>
<p>修奉贡献，臣节不隆。崇侯谗之，是以拘系。</p>
</p>
<p>后见赦原，赐之斧钺，得使征伐。为仲尼所称，达及德行，</p>
</p>
<p>犹奉事殷，论叙其美。齐桓之功，为霸之首。</p>
</p>
<p>九合诸侯，一匡天下。一匡天下，不以兵车。正而不谲，其德传称。</p>
</p>
<p>孔子所叹，并称夷吾，民受其恩。赐与庙胙，命无下拜。</p>
</p>
<p>小白不敢尔，天威在颜咫尺。晋文亦霸，躬奉天王。</p>
</p>
<p>受赐圭瓒，秬鬯彤弓，卢弓矢千，虎贲三百人。</p>
</p>
<p>威服诸侯，师之所尊。八方闻之，名亚齐桓。</p>
</p>
<p>河阳之会，诈称周王，是其名纷葩。</p>
<h1>注释译文</h1>
<h2 id="a-2d5ce455">词句注释</h2>
<p>对酒当歌：一边喝着酒，一边唱着歌。当，是对着的意思。</p>
<p>几何：多少。</p>
<p>去日苦多：跟（朝露）相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。</p>
<p>慨当以慷：指宴会上的歌声激昂慷慨。当以，这里“应当用”的意思。全句意思是，应当用激昂慷慨（的方式来唱歌）。</p>
<p>杜康：相传是最早造酒的人，这里代指酒。</p>
<p>青青子衿（jīn），悠悠我心：出自《诗经·郑风·子衿》。原写姑娘思念情人，这里用来比喻渴望得到有才学的人。子，对对方的尊称。衿，古式的衣领。青衿，是周代读书人的服装，这里指代有学识的人。悠悠，长久的样子，形容思虑连绵不断。</p>
<p>沉吟：原指小声叨念和思索，这里指对贤人的思念和倾慕。</p>
<p>呦（yōu）呦鹿鸣，食野之苹。我有嘉宾，鼓瑟吹笙（shēng）：出自《诗经·小雅·鹿鸣》。呦呦：鹿叫的声音。苹：艾蒿。</p>
<p>鼓：弹。</p>
<p>何时可掇（duō）：什么时候可以摘取呢？掇，拾取，摘取。另解：掇读chuò，为通假字，掇，通“辍”，即停止的意思。何时可掇，意思就是什么时候可以停止呢？</p>
<p>越陌度阡：穿过纵横交错的小路。陌，东西向田间小路。阡，南北向的小路。</p>
<p>枉用相存：屈驾来访。枉，这里是“枉驾”的意思；用，以。存，问候，思念。</p>
<p>讌（yàn）：通“宴”（原文中讌为“?”）。</p>
<p>三匝（zā）：三周。匝，周，圈。</p>
<p>海不厌深：一本作“水不厌深”。这里是借用《管子·形解》中的话，原文是：“海不辞水，故能成其大；山不辞土，故能成其高；明主不厌人，故能成其众&#8230;&#8230;”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。</p>
<p>斧钺（yuè）：古代兵器。</p>
<p>谲（jué）：诡诈。</p>
<p>胙（zuò）：古代祭祀时供的肉。</p>
<p>圭瓒（zàn）：古代的一种玉制酒器。</p>
<p>鬯（chàng）：古代祭祀用的酒。</p>
<p>虎贲（bēn）：勇士，武士。</p>
<p>葩（pā）：花。</p>
<h2 id="a-43bafba4">白话译文</h2>
<p>其一</p>
<p>一边喝酒一边高歌，人生短促日月如梭。</p>
</p>
<p>好比晨露转瞬即逝，失去的时日实在太多！</p>
</p>
<p>席上歌声激昂慷慨，忧郁长久填满心窝。</p>
</p>
<p>靠什么来排解忧闷？唯有狂饮方可解脱。</p>
</p>
<p>那穿着青领（周代学士的服装）的学子哟，你们令我朝夕思慕。</p>
</p>
<p>只是因为您的缘故，让我沉痛吟诵至今。</p>
</p>
<p>阳光下鹿群呦呦欢鸣，悠然自得啃食在绿坡。</p>
</p>
<p>一旦四方贤才光临舍下，我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。</p>
</p>
<p>当空悬挂的皓月哟，什么时候才可以拾到；</p>
</p>
<p>我久蓄于怀的忧愤哟，突然喷涌而出汇成长河。</p>
</p>
<p>远方宾客踏着田间小路，一个个屈驾前来探望我。</p>
</p>
<p>彼此久别重逢谈心宴饮，争着将往日的情谊诉说。</p>
</p>
<p>月光明亮星光稀疏，一群寻巢乌鹊向南飞去。</p>
</p>
<p>绕树飞了三周却没敛翅，哪里才有它们栖身之所？</p>
</p>
<p>高山不辞土石才见巍峨，大海不弃涓流才见壮阔。</p>
</p>
<p>我愿如周公一般礼贤下士，愿天下的英杰真心归顺与我。</p>
</p>
<p>其二</p>
<p>姬昌受封为西伯，具有神智和美德。</p>
</p>
<p>殷朝土地为三份，他有其中两分。</p>
</p>
<p>整治贡品来进奉，不失臣子的职责。</p>
</p>
<p>只因为崇侯进谗言，而受冤拘禁。</p>
</p>
<p>后因为送礼而赦免，受赐斧钺征伐的权利。</p>
</p>
<p>他被孔丘称赞，品德高尚地位显。</p>
</p>
<p>始终臣服殷朝帝王，美名后世流传遍。</p>
</p>
<p>齐桓公拥周建立功业，存亡继绝为霸首。</p>
</p>
<p>聚合诸侯捍卫中原，匡正天下功业千秋。</p>
</p>
<p>行为磊落不欺诈，美德流传于身后。</p>
</p>
<p>孔子赞美齐桓公，也称赞管仲。</p>
</p>
<p>百姓深深受他的恩惠，制服荆蛮无左人。</p>
</p>
<p>天子赐肉与桓公，命其无拜来接受。</p>
</p>
<p>桓公称小白不敢，天子的威严就在咫尺前。</p>
</p>
<p>晋文公继承来称霸，亲身尊奉周天王。</p>
</p>
<p>接受玉器和美酒，弓矢武士三百名。</p>
</p>
<p>晋文公声望镇诸侯，从其风者受尊重。</p>
</p>
<p>威名八方全部传遍，名声只次于齐桓公。</p>
</p>
<p>佯装称周王出去巡狩，招其天子到河阳。</p>
</p>
<p>以臣召君乖于礼，因此大众议论纷纷。</p>
</p>
<h1>创作背景</h1>
<p>此诗的写作时期各说不一，归之有两种说法:一是赤壁之战之前。《三国演义》第四十八回有一段曹操横槊赋诗的描写。曹操平定北方后，率百万雄师，饮马长江，与孙权决战。</p>
<p>是夜明月皎洁，他在大江之上置酒设乐，欢宴诸将。酒酣，操取槊（长矛）立于船头，慷慨而歌。</p>
<p>二是赤壁之战之后。第一种说法以章回小说为据，不可靠。第二种说法也无史政。所以这首诗的创作背景尚无定论。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>曹操（155—220），字孟德，小名阿瞒，沛国谯（今安徽省亳州市）人。政治军事方面，曹操消灭了众多割据势力，统一了中国北方大部分区域，并实行一系列政策恢复经济生产和社会秩序，奠定了曹魏立国的基础。</p>
<p>文学方面，在曹操父子的推动下形成了以三曹（曹操、曹丕、曹植）为代表的建安文学，史称“建安风骨”，在文学史上留下了光辉的一笔。魏朝建立后，曹操被尊为“魏武帝”，庙号“太祖”。事迹见《三国志》卷一本纪。有集三十卷，已散佚。明人辑有《魏武帝集》，今又有《曹操集》。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/333289.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>短歌行二首(汉末曹操创作的四言诗)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/271334.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/271334.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[刀枪剑戟斧钺钩叉]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2022 23:19:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[短歌行二首]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=271334</guid>

					<description><![CDATA[《短歌行二首》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗。 其中第一首诗通过宴会的歌唱，以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志。第二首诗表明作者在有生之年...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《短歌行二首》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗。</p>
<p>其中第一首诗通过宴会的歌唱，以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志。第二首诗表明作者在有生之年只效法周文王姬昌，绝不作晋文公重耳，向内外臣僚及天下表明心迹，使他的内外政敌都无懈可击。</p>
</article>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<h2 id="a-d5925509">其一</h2>
<p>对酒当歌，人生几何！譬如朝露，去日苦多。</p>
</p>
<p>慨当以慷，忧思难忘。何以解忧？唯有杜康。</p>
</p>
<p>青青子衿，悠悠我心。但为君故，沉吟至今。</p>
</p>
<p>呦呦鹿鸣，食野之苹。我有嘉宾，鼓瑟吹笙。</p>
</p>
<p>明明如月，何时可掇？忧从中来，不可断绝。</p>
</p>
<p>越陌度阡，枉用相存。契阔谈讌，心念旧恩。</p>
</p>
<p>月明星稀，乌鹊南飞。绕树三匝，何枝可依？</p>
</p>
<p>山不厌高，海不厌深。周公吐哺，天下归心。</p>
</p>
<h2 id="a-7c7b821e">其二</h2>
<p>周西伯昌，怀此圣德。三分天下，而有其二。</p>
</p>
<p>修奉贡献，臣节不隆。崇侯谗之，是以拘系。</p>
</p>
<p>后见赦原，赐之斧钺，得使征伐。为仲尼所称，达及德行，</p>
</p>
<p>犹奉事殷，论叙其美。齐桓之功，为霸之首。</p>
</p>
<p>九合诸侯，一匡天下。一匡天下，不以兵车。正而不谲，其德传称。</p>
</p>
<p>孔子所叹，并称夷吾，民受其恩。赐与庙胙，命无下拜。</p>
</p>
<p>小白不敢尔，天威在颜咫尺。晋文亦霸，躬奉天王。</p>
</p>
<p>受赐圭瓒，秬鬯彤弓，卢弓矢千，虎贲三百人。</p>
</p>
<p>威服诸侯，师之所尊。八方闻之，名亚齐桓。</p>
</p>
<p>河阳之会，诈称周王，是其名纷葩。</p>
<h1>注释译文</h1>
<h2 id="a-2d5ce455">词句注释</h2>
<p>对酒当歌：一边喝着酒，一边唱着歌。当，是对着的意思。</p>
<p>几何：多少。</p>
<p>去日苦多：跟（朝露）相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。</p>
<p>慨当以慷：指宴会上的歌声激昂慷慨。当以，这里“应当用”的意思。全句意思是，应当用激昂慷慨（的方式来唱歌）。</p>
<p>杜康：相传是最早造酒的人，这里代指酒。</p>
<p>青青子衿（jīn），悠悠我心：出自《诗经·郑风·子衿》。原写姑娘思念情人，这里用来比喻渴望得到有才学的人。子，对对方的尊称。衿，古式的衣领。青衿，是周代读书人的服装，这里指代有学识的人。悠悠，长久的样子，形容思虑连绵不断。</p>
<p>沉吟：原指小声叨念和思索，这里指对贤人的思念和倾慕。</p>
<p>呦（yōu）呦鹿鸣，食野之苹。我有嘉宾，鼓瑟吹笙（shēng）：出自《诗经·小雅·鹿鸣》。呦呦：鹿叫的声音。苹：艾蒿。</p>
<p>鼓：弹。</p>
<p>何时可掇（duō）：什么时候可以摘取呢？掇，拾取，摘取。另解：掇读chuò，为通假字，掇，通“辍”，即停止的意思。何时可掇，意思就是什么时候可以停止呢？</p>
<p>越陌度阡：穿过纵横交错的小路。陌，东西向田间小路。阡，南北向的小路。</p>
<p>枉用相存：屈驾来访。枉，这里是“枉驾”的意思；用，以。存，问候，思念。</p>
<p>讌（yàn）：通“宴”（原文中讌为“?”）。</p>
<p>三匝（zā）：三周。匝，周，圈。</p>
<p>海不厌深：一本作“水不厌深”。这里是借用《管子·形解》中的话，原文是：“海不辞水，故能成其大；山不辞土，故能成其高；明主不厌人，故能成其众&#8230;&#8230;”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。</p>
<p>斧钺（yuè）：古代兵器。</p>
<p>谲（jué）：诡诈。</p>
<p>胙（zuò）：古代祭祀时供的肉。</p>
<p>圭瓒（zàn）：古代的一种玉制酒器。</p>
<p>鬯（chàng）：古代祭祀用的酒。</p>
<p>虎贲（bēn）：勇士，武士。</p>
<p>葩（pā）：花。</p>
<h2 id="a-43bafba4">白话译文</h2>
<p>其一</p>
<p>一边喝酒一边高歌，人生短促日月如梭。</p>
</p>
<p>好比晨露转瞬即逝，失去的时日实在太多！</p>
</p>
<p>席上歌声激昂慷慨，忧郁长久填满心窝。</p>
</p>
<p>靠什么来排解忧闷？唯有狂饮方可解脱。</p>
</p>
<p>那穿着青领（周代学士的服装）的学子哟，你们令我朝夕思慕。</p>
</p>
<p>只是因为您的缘故，让我沉痛吟诵至今。</p>
</p>
<p>阳光下鹿群呦呦欢鸣，悠然自得啃食在绿坡。</p>
</p>
<p>一旦四方贤才光临舍下，我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。</p>
</p>
<p>当空悬挂的皓月哟，什么时候才可以拾到；</p>
</p>
<p>我久蓄于怀的忧愤哟，突然喷涌而出汇成长河。</p>
</p>
<p>远方宾客踏着田间小路，一个个屈驾前来探望我。</p>
</p>
<p>彼此久别重逢谈心宴饮，争着将往日的情谊诉说。</p>
</p>
<p>月光明亮星光稀疏，一群寻巢乌鹊向南飞去。</p>
</p>
<p>绕树飞了三周却没敛翅，哪里才有它们栖身之所？</p>
</p>
<p>高山不辞土石才见巍峨，大海不弃涓流才见壮阔。</p>
</p>
<p>我愿如周公一般礼贤下士，愿天下的英杰真心归顺与我。</p>
</p>
<p>其二</p>
<p>姬昌受封为西伯，具有神智和美德。</p>
</p>
<p>殷朝土地为三份，他有其中两分。</p>
</p>
<p>整治贡品来进奉，不失臣子的职责。</p>
</p>
<p>只因为崇侯进谗言，而受冤拘禁。</p>
</p>
<p>后因为送礼而赦免，受赐斧钺征伐的权利。</p>
</p>
<p>他被孔丘称赞，品德高尚地位显。</p>
</p>
<p>始终臣服殷朝帝王，美名后世流传遍。</p>
</p>
<p>齐桓公拥周建立功业，存亡继绝为霸首。</p>
</p>
<p>聚合诸侯捍卫中原，匡正天下功业千秋。</p>
</p>
<p>行为磊落不欺诈，美德流传于身后。</p>
</p>
<p>孔子赞美齐桓公，也称赞管仲。</p>
</p>
<p>百姓深深受他的恩惠，制服荆蛮无左人。</p>
</p>
<p>天子赐肉与桓公，命其无拜来接受。</p>
</p>
<p>桓公称小白不敢，天子的威严就在咫尺前。</p>
</p>
<p>晋文公继承来称霸，亲身尊奉周天王。</p>
</p>
<p>接受玉器和美酒，弓矢武士三百名。</p>
</p>
<p>晋文公声望镇诸侯，从其风者受尊重。</p>
</p>
<p>威名八方全部传遍，名声只次于齐桓公。</p>
</p>
<p>佯装称周王出去巡狩，招其天子到河阳。</p>
</p>
<p>以臣召君乖于礼，因此大众议论纷纷。</p>
</p>
<h1>创作背景</h1>
<p>此诗的写作时期各说不一，归之有两种说法:一是赤壁之战之前。《三国演义》第四十八回有一段曹操横槊赋诗的描写。曹操平定北方后，率百万雄师，饮马长江，与孙权决战。</p>
<p>是夜明月皎洁，他在大江之上置酒设乐，欢宴诸将。酒酣，操取槊（长矛）立于船头，慷慨而歌。</p>
<p>二是赤壁之战之后。第一种说法以章回小说为据，不可靠。第二种说法也无史政。所以这首诗的创作背景尚无定论。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>曹操（155—220），字孟德，小名阿瞒，沛国谯（今安徽省亳州市）人。政治军事方面，曹操消灭了众多割据势力，统一了中国北方大部分区域，并实行一系列政策恢复经济生产和社会秩序，奠定了曹魏立国的基础。</p>
<p>文学方面，在曹操父子的推动下形成了以三曹（曹操、曹丕、曹植）为代表的建安文学，史称“建安风骨”，在文学史上留下了光辉的一笔。魏朝建立后，曹操被尊为“魏武帝”，庙号“太祖”。事迹见《三国志》卷一本纪。有集三十卷，已散佚。明人辑有《魏武帝集》，今又有《曹操集》。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/271334.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
