<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>世界的约束</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/174929/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Nov 2022 02:27:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>世界的约束</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>世界的约束(动漫电影《哈尔的移动城堡》主题曲)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/277620.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/277620.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[橘片爽]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2022 02:27:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[世界的约束]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=277620</guid>

					<description><![CDATA[《世界的约束》这是宫崎骏于2004年创作的动漫电影《哈尔的移动城堡》的主题曲，由倍赏千恵子演唱。倍赏千惠子（1941年6月29日－）出生于日本东京都，女性演员、歌手，自1961年于...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《世界的约束》这是宫崎骏于2004年创作的动漫电影《哈尔的移动城堡》的主题曲，由倍赏千恵子演唱。倍赏千惠子（1941年6月29日－）出生于日本东京都，女性演员、歌手，自1961年于《旅馆花嫁》（のれんと花嫁）开始，担纲演出多部电影，曾出过唱片《倍赏千恵子 抒情歌全集》。</p>
</article>
<article>
<h1>简介</h1>
<p>这是宫崎骏于2004年创作的动漫电影《哈尔的移动城堡》的主题曲世界の约束。</p>
<h1>日文歌词</h1>
<p>涙（なみだ）の奥（おく）にゆらぐほほえみは</p>
<p>时（とき）の始（はじ）めからの世（せ）界（かぃ）の约（や）束（くそく）</p>
<p>いまは一（ひと）人（り）でも二（ふた）人（り）の昨日（きのう）から</p>
<p>今日（きよう）は生（う）まれきらめく</p>
<p>初（はじ）めて会（あ）った日（ひ）のように</p>
<p>思（おも）い出（で）のうちにあなたはいない</p>
<p>そよかぜとなって頬（ほほ）に触（ふ）れてくる</p>
<p>木（こ）漏（も）れ日（び）の午（ご）后（ご）の别(わか))れのあとも</p>
<p>决（け）して终（お）わらない世（せ）界（かい）の约（や）束（くそく）</p>
<p>いまは一（ひと）人（り）でも明日（あした）は限（かぎ）りない</p>
<p>あなたが教（おし）えてくれた</p>
<p>夜（よる）にひそむやさしさ</p>
<p>思（おも）い出（で）のうちにあなたはいない</p>
<p>せせらぎの歌（うた）にこの空（そら）の色（いろ）に</p>
<p>花（はな）の香（かお）りにいつまでも生（い）きて</p>
<h1>中文翻译</h1>
<p>晶莹的泪光中 微微摇曳的笑容</p>
<p>万物初始之际 与世界许下约定</p>
<p>即使此刻孤单 那曾经相伴的往日</p>
<p>孕育出今天闪耀的光彩 仿佛初次相逢那样美好</p>
<p>尽管记忆之中已经寻觅不到你的身影</p>
<p>你已化作阵阵微风 抚我的面庞</p>
<p>光影斑驳的午后依然不舍得分手</p>
<p>与世界的约定绝不会就此结束</p>
<p>即使此刻孤单 明天依然有着无限希望</p>
<p>你让我初次体会到潜藏于黑夜中的温柔</p>
<p>尽管记忆之中已经寻觅不到你的身影</p>
<p>小溪的歌声中 湛蓝的天空上 花朵的馨香里</p>
<p>永远都有着你的存在</p>
<p>罗马音</p>
<p>Namida no oku ni yuragu hohoemi wa</p>
<p>Toki no hajime kara no sekai no yakusoku</p>
<p>Ima wa hitori demo futari no kinou kara</p>
<p>Kiyou wa umare kirameku</p>
<p>Hazimete atta hi no you ni</p>
<p>Omoide no uci ni anata wa inai</p>
<p>Soyokaze to natte hoho ni futeretekuru</p>
<p>Komorebi no gogo no wakare no ato mo</p>
<p>Kesshite owaranai sekai no yakusoku</p>
<p>Ima wa hitori demo asita wa kagirinai</p>
<p>Anata ga osietekureta</p>
<p>Yoru ni hisomu yasasisa</p>
<p>Omoide no uci ni anata wa inai</p>
<p>Seseragi no uta ni kono sora no iro ni</p>
<p>Hana no kaori ni itsumademo ikite</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/277620.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
