<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>深海少女</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/194680/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Nov 2022 21:50:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>深海少女</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>深海少女(虚拟女性歌手初音ミク的一首歌曲)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/303593.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/303593.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[超生培欲]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2022 21:50:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[深海少女]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=303593</guid>

					<description><![CDATA[《深海少女》为日本CRYPTON FUTURE MEDIA以Yamaha的VOCALOID 2语音合成引擎为基础开发贩售的虚拟女性歌手初音ミク的一首歌曲。亿劫-沉入悲伤之海的我连眼...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《深海少女》为日本CRYPTON FUTURE MEDIA以Yamaha的VOCALOID 2语音合成引擎为基础开发贩售的虚拟女性歌手初音ミク的一首歌曲。亿劫-沉入悲伤之海的我连眼睛都不愿意睁开，会就此堕坠到任何地方谁也找不到吗？&#8230;&#8230;..已经没有脸见任何人别再管我了呀。</p>
</article>
<article>
<h1>歌曲歌词与翻译</h1>
<p>悲しみの海に沈んだ私</p>
<p>沉入悲伤之海的我</p>
<p>目を開けるのも億劫</p>
<p>睁开眼都仿佛要经受万劫</p>
<p>このままどこまでも堕ちて行き</p>
<p>这样不断的向下沉溺的话</p>
<p>誰にも見つけられないのかな</p>
<p>是否会到那处无人得知的海底呢？</p>
<p>どこへ向かい、何をすれば？</p>
<p>应向着何方、要如何抵达？</p>
<p>ふと射し込む一筋の光</p>
<p>忽然间射进了一道光芒</p>
<p>手を伸ばせば届きそうだけど</p>
<p>虽感近在咫尺但却</p>
<p>波に拐われて見失った</p>
<p>被海浪卷走再也无迹可寻</p>
<p>あれは一体なんだったのかな</p>
<p>那究竟是什么东西呢?</p>
<p>あたたかくて眩しかったの</p>
<p>是如此温暖、且如此耀眼</p>
<p>無意識のカウンターイルミネーション</p>
<p>无意识中做出的自卫形态</p>
<p>嘘つきは誰？</p>
<p>说谎的是谁？</p>
<p>深海少女 まだまだ沈む</p>
<p>深海少女 仍在下沉</p>
<p>暗闇の彼方へ閉じこもる</p>
<p>向着黑暗的彼方不断闭锁</p>
<p>深海少女 だけど知りたい</p>
<p>深海少女 但却还想得知</p>
<p>心惹かれるあの人を見つけたから</p>
<p>因为找到了那位动心之人</p>
<p>昼も夜も無かったこの場所</p>
<p>尽是黑夜的这个地方</p>
<p>なのに眠れない夜は続く</p>
<p>为何仍是难以入眠</p>
<p>自由の羽を大きく広げて</p>
<p>尽情展开自由的翅膀</p>
<p>泳ぐあなたは奇麗でした</p>
<p>遨游着的你是如此美丽</p>
<p>そしてまた光は降りそそぐ</p>
<p>随后再次降下了一道光</p>
<p>見とれていたら目が合った</p>
<p>在看得入神之时双目对视</p>
<p>気付いてこっちを振り返るあなたに</p>
<p>察觉到之后向这边回头的你</p>
<p>嘘つきな私…</p>
<p>说谎的是我&#8230;</p>
<p>深海少女 わざわざ沈む</p>
<p>深海少女 放任下沉</p>
<p>暗闇のさなかに赤い頬</p>
<p>被昏黑衬托的脸颊微红</p>
<p>深海少女 ハダカの心を</p>
<p>深海少女 鼓起展示这颗</p>
<p>見せる勇気</p>
<p>赤裸之心的勇气</p>
<p>黒い海がまだ許さない</p>
<p>却还是得不到邃黑之海的认可</p>
<p>こんなに服は汚れてしまった</p>
<p>这样子的服装多么肮脏都行啊</p>
<p>笑顔も醜くゆがんでいった</p>
<p>笑容也在丑陋中逐渐扭曲</p>
<p>誰にも合わせる顔なんて無いの</p>
<p>已无与他人相见可展露的一面</p>
<p>もう放っておいてよ！</p>
<p>请别再管我了啊</p>
<p>声にならない気持ちが溢れてとけた</p>
<p>无法成声的这份心情已经溢出溶解</p>
<p>次の瞬間、君が突然姿を消した</p>
<p>却在下个瞬间、你的踪迹突然消失</p>
<p>心配性の 彼女は焦る</p>
<p>习惯担心的 她正着急着</p>
<p>闇が彼を隠しひとりきり</p>
<p>黑暗将他一人独自藏起</p>
<p>限界少女 その手を伸ばす</p>
<p>界限少女 将那只手伸出</p>
<p>「ほらね、君も素敵な色を隠してた」</p>
<p>「看呐，其实你也隐藏着如此美丽的颜色」</p>
<p>深海少女 腕を引かれる</p>
<p>深海少女 被牵着手腕</p>
<p>歌う祝福のマリンスノー</p>
<p>唱起祝福的海之雪</p>
<p>深海少女 もっと知りたい</p>
<p>深海少女 还想要知道更多</p>
<p>心惹かれるあの人を見つけたから</p>
<p>因为找到了那位动心之人</p>
<p>この海を出て 今飛び立つの</p>
<p>脱离这片海 现在就起飞而去</p>
</p>
<h1>罗马音歌词</h1>
<p>ka na shi mi no u mi ni</p>
<p>shi zu n da wa ta shi</p>
<p>me wo a ke ru no mo o kku u</p>
<p>ko no ma ma do ko ma de mo</p>
<p>o chi te yu ki</p>
<p>da re ni mo</p>
<p>mi tsu ke ra re na i no ka na</p>
</p>
<p>do ko e mu ka i</p>
<p>na ni wo su re ba</p>
<p>fu to sa shi ko mu</p>
<p>hi to su ji no hi ka ri</p>
<p>te wo no ba se ba</p>
<p>to do ki so u da ke do</p>
<p>na mi ni sa ra wa re te</p>
<p>mi u shi na tta</p>
</p>
<p>a re wa i tta i</p>
<p>na n da tta no ka na</p>
<p>a ta ta ka ku te</p>
<p>ma bu shi ka tta no</p>
<p>mu i shi ki no</p>
<p>ka un taa i ru mi nee shon</p>
<p>u so tsu ki wa da re</p>
<p>shi n ka i sho u jo</p>
<p>ma da ma da shi zu mu</p>
<p>ku ra ya mi no ka na ta e</p>
<p>to ji ko mo ru</p>
<p>shi n ka i sho u jo da ke do</p>
<p>shi ri ta i</p>
<p>ko ko ro hi ka re ru</p>
<p>a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra</p>
<p>hi ru mo yo ru mo na ka tta</p>
<p>ko no ba sho</p>
<p>na no ni ne mu re nai</p>
<p>yo ru wa tsu du ku</p>
<p>ji yu u no ha ne o o ki ku hi ro ge te</p>
<p>o yo gu a na ta wa ki re i de shi ta</p>
<p>so shi te ma ta hi ka ri wa fu ri so so gu</p>
<p>mi to re te i ta ra me ga a tta</p>
<p>ki du i te ko cchi wo fu ri ka e ru a na ta ni</p>
<p>u so tsu ki na wa ta shi</p>
<p>shi n ka i sho u jo wa za wa za shi zu mu</p>
<p>ku ra ya mi no sa na ka ni a ka i ho o</p>
<p>shi n ka i sho u jo ha da ka no ko ko ro wo</p>
<p>mi se ru yu u ki</p>
<p>ku ro i u mi ga ma da yu ru sa na i</p>
<p>ko n na ni fu ku wa yo go re te shi ma tta</p>
<p>e ga o mo mi ni ku ku yu ga n de i tta</p>
<p>da re ni mo a wa se ru</p>
<p>ka o na n te na i no</p>
<p>mo u ko tte o i te yo</p>
<p>ko e ni na ra na i</p>
<p>ki mo chi ga a fu re te to ke ta</p>
<p>tsu gi no shu n ka n ki mi ga</p>
<p>to tsu ze n su ga ta wo ke shi ta</p>
<p>shi n pa i sho u no ka no jo wa a se ru</p>
<p>ya mi ga ka re wo ka ku shi hi to ri ki ri</p>
<p>ge n ka i sho u jo so no te wo no ba su</p>
<p>ho ra ne ki mi mo</p>
<p>su te ki na i ro wo ka ku shi te ta</p>
<p>shi n ka i sho u jo u de wo hi ka re ru</p>
<p>u ta u shu ku fu ku no ma ri n su no u</p>
<p>shi n ka i sho u jo mo tto shi ri ta i</p>
<p>ko ko ro hi ka re ru</p>
<p>a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra</p>
<p>ko no u mi wo de te i ma to bi ta tsu no</p>
<h1>重要演出</h1>
<p>初音ミク在2013年“魔法的未来”演唱会上演唱《深海少女》</p>
</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/303593.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
