<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>归去来兮辞</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/197723/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Nov 2022 03:06:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>归去来兮辞</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>归去来兮辞(陶渊明创作的抒情小赋)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/307016.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/307016.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[含沙射影]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2022 03:06:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[归去来兮辞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=307016</guid>

					<description><![CDATA[《归去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋。这篇文章作于作者辞官之初，是作者脱离仕途回归田园的宣言。全文叙述了作者辞官归隐后的生活情趣和内心感受，表现了他对官场的认识以及对...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《归去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋。这篇文章作于作者辞官之初，是作者脱离仕途回归田园的宣言。全文叙述了作者辞官归隐后的生活情趣和内心感受，表现了他对官场的认识以及对人生的思索，表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。文章通过描写具体的景物和活动，创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境，寄托了作者的生活理想。语言朴素，辞意畅达，匠心独运而又通脱自然，感情真挚，意境深远，有很强的感染力。结构安排严谨周密，散体序文重在叙述，韵文辞赋则全力抒情，二者各司其职，相为表里，成“双美”之势。</p>
</article>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<p>归去来兮辞</p>
<p>陶渊明 〔魏晋〕</p>
<p>　　余家贫，耕植不足以自给。幼稚盈室，瓶无储粟，生生所资，未见其术。亲故多劝余为长吏，脱然有怀，求之靡途。会有四方之事，诸侯以惠爱为德，家叔以余贫苦，遂见用于小邑。于时风波未静，心惮远役，彭泽去家百里，公田之利，足以为酒。故便求之。及少日，眷然有归欤之情。何则？质性自然，非矫厉所得。饥冻虽切，违己交病。尝从人事，皆口腹自役。于是怅然慷慨，深愧平生之志。犹望一稔，当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌，情在骏奔，自免去职。仲秋至冬，在官八十余日。因事顺心，命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。</p>
<p>　　归去来兮，田园将芜胡不归？既自以心为形役，奚惆怅而独悲？悟已往之不谏，知来者之可追。实迷途其未远，觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏，风飘飘而吹衣。问征夫以前路，恨晨光之熹微。</p>
<p>　　乃瞻衡宇，载欣载奔。僮仆欢迎，稚子候门。三径就荒，松菊犹存。携幼入室，有酒盈樽。引壶觞以自酌，眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲，审容膝之易安。园日涉以成趣，门虽设而常关。策扶老以流憩，时矫首而遐观。云无心以出岫，鸟倦飞而知还。景翳翳以将入，抚孤松而盘桓。</p>
<p>　　归去来兮，请息交以绝游。世与我而相违，复驾言兮焉求？悦亲戚之情话，乐琴书以消忧。农人告余以春及，将有事于西畴。或命巾车，或棹孤舟。既窈窕以寻壑，亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣，泉涓涓而始流。善万物之得时，感吾生之行休。</p>
<p>　　已矣乎！寓形宇内复几时？曷不委心任去留？胡为乎遑遑欲何之？富贵非吾愿，帝乡不可期。怀良辰以孤往，或植杖而耘耔。登东皋以舒啸，临清流而赋诗。聊乘化以归尽，乐夫天命复奚疑！</p>
<h1>创作背景</h1>
<p>　东晋安帝义熙元年（405），陶渊明弃官归田，作《归去来兮辞》。陶渊明从29岁起开始出仕，任官十三年，一直厌恶官场，向往田园。他在义熙元年41岁时，最后一次出仕，做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。据《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明传》云，陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。当时郡里一位督邮来彭泽巡视，官员要他束带迎接以示敬意。他气愤地说：“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿！”即日挂冠去职，并赋《归去来兮辞》，以明心志。</p>
<p>　　陶渊明从晋孝武帝太元十八年（393）起为州祭酒，到义熙元年作彭泽县令，十三年中，他曾经几次出仕，几次归隐。陶渊明有过政治抱负，但是当时的政治社会已极为黑暗。晋安帝元兴二年（403），军阀桓玄篡晋，自称楚帝。元兴三年（404），另一个军阀刘裕起兵讨桓，打进东晋都城建康（今江苏南京）。至义熙元年（405），刘裕完全操纵了东晋王朝的军政大权。这时距桓玄篡晋，不过十五年。伴随着这些篡夺而来的，是数不清的屠杀异己和不义战争。</p>
<p>陶渊明天性酷爱自由，而当时官场风气又极为腐败，谄上骄下，胡作非为，廉耻扫地。一个正直的士人，在当时的政治社会中决无立足之地，更谈不上实现理想抱负。陶渊明经过十三年的曲折，终于彻底认清了这一点。陶渊明品格与政治社会之间的根本对立，注定了他最终的抉择——归隐</p>
<h1>注释译文</h1>
<h2 id="a-89a00584">译文</h2>
<p>　　我家贫穷，种田不能够自给。孩子很多，米缸里没有存粮，维持生活所需的一切，没有办法解决。亲友大都劝我去做官，我心里也有这个念头，可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏，地方大吏以爱惜人才为美德，叔父也因为我家境贫苦（替我设法），我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安，心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里，公田收获的粮食，足够造酒饮用，所以就请求去那里。等到过了一些日子，便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么？本性任其自然，这是勉强不得的；饥寒虽然来得急迫，但是违背本意去做官，身心都感痛苦。过去为官做事，都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨，深深有愧于平生的志愿。只再等上一年，便收拾行装连夜离去。不久，嫁到程家的妹妹在武昌去世，去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫，自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天，在职共八十多天。因辞官而顺遂了心愿，写了一篇文章，题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年（晋安帝义熙元年）十一月。</p>
<p>　　回家去吧！田园快要荒芜了，为什么不回去呢？既然自己的心灵为形体所役使，为什么如此失意而独自伤悲？认识到过去的错误已经不可挽回，知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远，已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上轻轻飘荡，微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路，遗憾的是天刚刚放亮。</p>
<p>　　刚刚看到自己简陋的家门，我心中欣喜，奔跑过去。童仆欢喜地前来迎接，孩子们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了，松树菊花还长在那里；带着孩子们进了屋，美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮，观赏着庭树（使我）露出愉快的神色；倚着南窗寄托我的傲世之情，深知这狭小之地容易使我心安。每天（独自）在园中散步，成为乐趣,小园的门经常地关闭着；拄着拐杖走走歇歇，时时抬头望着远方（的天空）。白云自然而然地从山峰飘浮而出，倦飞的小鸟也知道飞回巢中；日光暗淡，即将落山，我流连不忍离去，手抚着孤松徘徊不已。</p>
<p>　　回去吧！让我同外界断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合，还要驾车出去追求什么？跟亲戚朋友谈心使我愉悦，弹琴读书能使我忘记忧愁；农夫把春天到了的消息告诉了我，将要去西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车，有时划着一条小船，既要探寻那幽深的沟壑，又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣，泉水缓缓流动，（我）羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节，感叹自己一生行将告终。</p>
<p>　　算了吧！身体寄托在天地间还能有多少时候？为什么不随心所欲，听凭自然的生死？为什么心神不定，还想去什么地方？富贵不是我所求，升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏，要不就扶杖锄草耕种；登上东边山坡我放声长啸，傍着清清的溪流把诗歌吟唱；姑且顺随自然的变化，度到生命的尽头。乐安天命，还有什么可疑虑的呢？</p>
<h2 id="a-ddaff8fa">序文注释</h2>
<p>（1）耕植不足以自给：耕：耕田。植：植桑。以：来。给：供给。自给：供给自己生活。</p>
<p>（2）幼稚盈室，瓶无储粟：幼稚：指孩童。盈：满。瓶：指盛米用的陶制容器、如甏（bèng），瓮之类。</p>
<p>（3）生生所资，未见其术：生生：犹言维持生计。前一“生”字为动词，后一“生”字为名词。资：凭借。术：这里指经营生计的本领。</p>
<p>（4）长吏：较高职位的县吏。指小官。</p>
<p>（5）脱然：不经意的样子。有怀：心有所动（指有了做官的念头）。</p>
<p>（6）靡途：没有门路。</p>
<p>（7）会有四方之事：刚巧碰上有出使到外地去的事情。会：适逢。四方：意为到各处去</p>
<p>（8）诸侯：指州郡长官。</p>
<p>（9）家叔：指陶夔（kuí），当时任太常卿。以：因为。</p>
<p>（10）见：被。</p>
<p>（11）风波：指军阀混战。静：平。</p>
<p>（12）惮：害怕。役：服役。</p>
<p>（13）彭泽：县名。在今江西省湖口县东。</p>
<p>（14）眷然：思恋的样子。归欤（yú）之情：回去的心情。</p>
<p>（15）何：什么。则：道理。</p>
<p>（16）质性：本性。矫厉：造作勉强。</p>
<p>（17）切：迫切。违己：违反自己本心。 交病：指思想上遭受痛苦。</p>
<p>（18）尝：曾经。从人事：从事于仕途中的人事交往。指做官。</p>
<p>（19）口腹自役：为了满足口腹的需要而驱使自己。</p>
<p>（20）怅然：失意。</p>
<p>（21）犹：踌躇、犹疑。望：观望。一稔（rěn）：公田收获一次。稔，谷物成熟。</p>
<p>（22）敛裳：收拾行装。宵：星夜。逝：离去。</p>
<p>（23）寻：不久。程氏妹：嫁给程家的妹妹。武昌：今湖北省鄂城县。</p>
<p>（24）情：吊丧的心情。在：像。骏奔：急着前去奔丧。</p>
<p>（25）仲秋：农历八月。</p>
<p>（26）事：辞官。顺：顺遂。心：心愿。</p>
<p>（27）乙巳岁：晋安帝义熙元年。</p>
<h2 id="a-987144d5">正文注释</h2>
<p>（1）归去来兮：意思是“回去吧”。来，助词，无义。兮，语气词。</p>
<p>（2）田园将芜胡不归：田园将要荒芜了，为什么不回去？芜，田地荒废。胡，同“何”，为什么。</p>
<p>（3）既自以心为形役：让心神为形体所役使。意思是本心不愿出仕，但为了免于饥寒，违背本意做了官。心，意愿。形，形体，指身体。役，奴役。既，表示动作、行为已经完成，此处可做“曾经”解。</p>
<p>（4）奚惆怅而独悲：为什么悲愁失意。奚，何，为什么。惆怅，失意的样子。</p>
<p>（5）悟已往之不谏：认识到过去的错误（指出仕）已经不可挽回。谏，谏止，劝止。</p>
<p>（6）知来者之可追：知道未来的事（指归隐）还来得及补救。谏，劝止，挽回。追，补救。</p>
<p>（7）实迷途其未远：确实走入了迷途大概还不太远。迷途，指出来做官。</p>
<p>（8）是：正确。非：错误。</p>
<p>（9）舟遥遥以轻飏（yáng）：船在水面上轻轻地飘荡着前进。遥遥，飘摇放流的样子。以，表修饰。飏，飞扬，形容船行驶轻快。</p>
<p>（10）问征夫以前路：向行人问前面的路程。征夫，行人。</p>
<p>（11）恨晨光之熹微：遗憾的是天刚刚放亮。恨:遗憾。熹微，天色微明。</p>
<p>（12）乃瞻衡宇，：刚刚看见了自家的房子。乃，于是、然后。瞻，远望。衡宇，横木为门的房屋，指简陋的房屋。衡，通“横”。宇，屋檐，这里指居处。</p>
<p>载（zài）欣载奔：一边高兴，一边奔跑。</p>
<p>（13）稚子：幼儿。</p>
<p>（14）三径就荒，松菊犹存：院子里的小路快要荒芜了，松菊还长在那里。三径，院中小路。汉朝蒋诩（xǔ） 隐居之后，在院里竹下开辟三径，只于少数友人来往。后来，三径变成了隐士住处的代称。就，接近。</p>
<p>（15）盈樽：满杯。</p>
<p>（16）引：拿来。 觞（shāng）。眄（miǎn）庭柯以怡颜：看看院子里的树木，觉得很愉快。眄，斜看。这里是“随便看看”的意思。柯，树枝。以：为了。怡颜，使面容现出愉快神色。</p>
<p>（17）寄傲：寄托傲然自得的心情。傲，指傲世。</p>
<p>（18）审容膝之易安：觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。审，明白。容膝，只能容下双膝的小屋，极言其狭小。</p>
<p>（19）园日涉以成趣：天天到园里行走，自成一种乐趣。涉，涉足，走到。</p>
<p>（20）策扶老以流憩（qì）：拄着拐杖出去走走，随时随地休息。策，拄着。扶老，手杖。憩，休息。流憩，游息，就是没有固定的地方，到处走走歇歇。</p>
<p>（21）时矫首而遐观：时时抬起头向远处望望。矫，举。遐，远。</p>
<p>（22）云无心以出岫（xiù）：云气自然而然地从山里冒出。无心，无意地。岫，有洞穴的山，这里泛指山峰。</p>
<p>（23）景翳（yì）翳以将入：阳光黯淡，太阳快落下去了。景，日光。翳翳，阴暗的样子。</p>
<p>（24）抚孤松而盘桓：手扶孤松徘徊。盘桓：盘旋，徘徊，留恋不去。</p>
<p>（25）请息交以绝游：息交，停止与人交往断绝交游。意思是不再同官场有任何瓜葛。</p>
<p>（26）世与我而相违，复驾言兮焉求：世事与我所想的相违背，还能努力探求什么呢？驾，驾车，这里指驾车出游去追求想要的东西。言，助词。</p>
<p>（27）情话：知心话。</p>
<p>（28）春及：春天到了。</p>
<p>（29）将有事于西畴：西边田野里要开始耕种了。有事，指耕种之事。事，这里指农事。畴，田地。</p>
<p>（30）或命巾车：有时叫上一辆有帷的小车。巾车，有车帷的小车。或，有时。</p>
<p>（31）或棹（zhào）孤舟：有时划一艘小船。棹，本义船桨。这里名词做动词，意为划桨。</p>
<p>（32）既窈窕以寻壑：经过幽深曲折的山谷。窈窕，幽深曲折的样子。壑，山沟。</p>
<p>（33）亦崎岖而经丘：走过高低不平的山路。</p>
<p>（34）木欣欣以向荣：草木茂盛。欣欣，向荣，都是草木滋长茂盛的意思。</p>
<p>（35）涓涓：水流细微的样子。</p>
<p>（36）善万物之得时，感吾生之行休：羡慕自然界万物一到春天便及时生长茂盛，感叹自己的一生行将结束。善，欢喜，羡慕。行休，行将结束。</p>
<p>（37）已矣乎：算了吧!助词“矣”与“乎”连用，加强感叹语气。</p>
<p>（38）寓形宇内复几时，曷（hé）不委心任去留：活在世上能有多久，何不顺从自己的心愿，管它什么生与死呢？寓形，寄生。宇内，天地之间。曷，何。委心，随心所欲。去留，指生死。</p>
<p>（39）胡为乎遑遑欲何之：为什么心神不定，想到哪里去呢？遑遑，不安的样子。之，往。</p>
<p>（40）帝乡不可期：仙境到不了。帝乡，仙乡，神仙居住的地方。期，希望，企及。</p>
<p>（41）怀良辰以孤往：爱惜美好的时光，独自外出。怀，留恋、爱惜。良辰，指上文所说万物得时的春天。孤往，独自外出。</p>
<p>（42）或植杖而耘耔：有时扶着拐杖除草培苗。植，立，扶着。耘，除草。耔，培土。</p>
<p>（43）登东皋（gāo）以舒啸：登上东面的高地放声长啸，皋，高地。啸，撮口发出的长而清越的一种声音。舒，放。</p>
<p>（44）聊乘化以归尽：姑且顺其自然走完生命的路程。聊：姑且。乘化，随顺大自然的运转变化。归尽：到死。尽，指死亡。</p>
<p>（45）乐夫天命复奚疑：乐安天命，还有什么可疑虑的呢？ 复：还有。疑：疑虑。</p>
<h1>作品鉴赏</h1>
<p>　这篇文章作于作者辞官之初，叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受，表现了他对官场的认识以及对人生的思索，表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。作品通过描写具体的景物和活动，创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境，寄托了他的生活理想。语言朴素，辞意畅达，匠心独运而又通脱自然，感情真挚，意境深远，有很强的感染力。结构安排严谨周密，散体序文重在叙述，韵文辞赋则全力抒情，二者各司其职，成“双美”之势。</p>
<p>　　辞前有序，是一篇优秀的小品文。从“余家贫”到“故便求之”这上半幅，略述自己因家贫而出仕的曲折经历。其中“亲故多劝余为长吏，脱然有怀”，及“彭泽去家百里，公田之利，足以为酒，故便求之”，写出过去出仕时一度真实有过的欣然向往，足见诗人天性之坦诚。从“及少日”到“乙巳岁十一月也”这后半幅，写出自己决意弃官归田的原因。“质性自然，非矫厉所得”，是弃官的根本原因。几经出仕，诗人深知为“口腹自役”而出仕，即是丧失自我，“深愧平生之志”。</p>
<p>因此，“饥冻虽切”，也决不愿再“违己交病”。语言虽然和婉，意志却是坚如金石，义无反顾。至于因妹丧而“自免去职”，只是一表面原因。序是对前半生道路的省思。辞则是渊明在脱离官场之际，对新生活的想象和向往。</p>
<p>　　“归去来兮，田园将芜胡不归!”起二句无异对自己的当头棒喝，正表现人生之大彻大悟。在诗人的深层意识中，田园，是人类生命的根，自由生活的象征。田园将芜，意味着根的失落，自由的失落。归去来兮，是田园的召唤。也是诗人本性的召唤。“既自以心为形役，奚惆怅而独悲。”是说自己使心为身所驱役，既然自作自受，那又何必怅惘而独自悲戚呢。过去的让它过去就是了。诗人的人生态度是坚实的。“悟已往之不谏，知来者之可追。实迷途其未远，觉今是而昨非。</p>
<p>”过去不可挽回，未来则可把握，出仕已错，归隐未晚。这一“悟”、一“知”、一“觉”，显示着诗人把握了自己，获得了新生。“舟遥遥以轻飏，风飘飘而吹衣。问征夫以前路，恨晨光之熹微。”此四句写诗人想像取道水陆，日夜兼程归去时的满心喜悦。舟之轻飏，风之吹衣，见得弃官之如释重负。晨光熹微，恨不见路，则见出还家之归心似箭。这是出了樊笼向自由的奔赴呵。连陆行问道于行人，那小事也真实可喜。</p>
<p>　　“乃瞻衡宇，载欣载奔。僮仆欢迎，稚子候门。”一望见家门，高兴得奔跑，四十一岁的诗人，仍是这样的天真。僮仆欢喜地相迎，那是因为诗人视之为“人子”而“善遇之”(萧统《陶渊明传》)。孩儿们迎候于门，那是因为爹爹从此与他们在一起。从这番隆重欢迎的安排中，已隐然可见诗人妻子之形象。“其妻翟氏亦能安勤苦，与其同志”(出处同上)。在欢呼雀跃的孩子们的背后，是她怡静喜悦的微笑。“三径就荒，松菊犹存。携幼入室，有酒盈樽。</p>
<p>”望见隐居时常踏的小径已然荒凉，诗人心头乍然涌上了对误入仕途的悔意；只是那傲然于荒径中的松菊，又使诗人欣慰于自己本性的犹存。携幼入室，见得妻子理家抚幼，能干贤淑。那有酒盈樽，分明是妻子之一片温情。多么温馨的家庭，这是归隐的保证。“引壶觞以自酌，眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲，审容膝之易安。”饮酒开怀，陋室易安，写出诗人之知足长乐。斜视庭柯，傲倚南窗，则写诗人之孤介傲岸。</p>
<p>　　“园日涉以成趣，门虽设而常关。策扶老以流憩，时矫首而遐观。”诗人的心灵与生活，已与世俗隔绝，而向自然开放。日日园中散步，其乐无穷。拄杖或游或息，时时昂首远望，也只有高天阔地的大自然，才容得下诗人的傲岸呵。“云无心以出岫，鸟倦飞而知还。景翳翳以将入，抚孤松而盘桓。”此四句之描写，显然寄托深远。宋叶梦得《避暑录话》评上二句：“此陶渊明出处大节。非胸中实有此境，不能为此言也。”云“无心”而“出”，鸟“倦飞”“知还”，确乎喻说了诗人由出仕而归隐的心路历程。清陶澍集注《靖节先生集》评下二句：“闵晋祚之将终，深知时不可为，思以岩栖谷隐，置身理乱之外，庶得全其后凋之节也。</p>
<p>”日光暗淡，日将西沉，是否哀悯晋祚，姑且不论，流连孤松则显然象征诗人的耿介之志。本辞中言“松菊”，言“庭柯”，言“孤松”，一篇之中，三致意矣。“归去来兮，请息交以绝游。世与我而相违，复驾言兮焉求。”诗人与世俗既格格不入，还出游往求什么呢。“悦亲戚之情话，乐琴书以消忧。农人告余以春及，将有事于西畴。”亲人之情话，农人谈庄稼，是多么悦耳，多么真实。什么“应束带见”官的讨厌话，再也听不见啦。除了琴书可乐，大自然本来也是一部读不尽的奇书，何况正逢上充满希望的春天。“或命巾车，或棹孤舟。既窈窕以寻壑，亦崎岖而经丘。”</p>
<p>　　驾车乘舟，深入山水，山道深幽，山路崎岖，皆使人兴致盎然。“木欣欣以向荣，泉涓涓而始流。善万物之得时，感吾生之行休。”大自然充满了生机、韵律，令人欢欣鼓舞，亦令人低徊感慨。万物畅育，正当青春，而自己呢，已近老年。“已矣乎，寓形宇内复几时。曷不委心任去留，胡为乎遑遑兮欲何之。”省察生命之有限，愈觉自由之可贵。生年无多，何不顺从心愿而行，又何须汲汲外求？“富贵非吾愿，帝乡不可期。”帝乡即仙乡，指道教所说神仙世界，其实亦可兼指佛教所说西方净土。富贵功名非我心愿，彼岸世界也不可信。由此即可透视渊明的人生哲学。</p>
<p>他要在自己的生活中，求得人生之意义，实现人生之价值。“怀良辰以孤往，或植杖而耘耔。登东皋以舒啸，临清流而赋诗。”此四句是诗人理想人生的集中描写。天好则出游，农忙则耕种，登高则长啸，临水则赋诗。劳动、自然、人文，构成诗人充实的全幅生命。“聊乘化以归尽，乐夫天命复奚疑。”结二句是诗人人生哲学的高度概括。《周易·系辞》云：“乐天知命故不忧。”化、天命，皆指自然之道。让自己的生命始终顺应自然之道，即实现了人生的意义，此足可快乐，此即为快乐，还有何疑虑呢！这是超越的境界，同时又是足踏实地的。</p>
<p>　　《归去来兮辞》是辞体抒情诗。辞体源头是《楚辞》，尤其是《离骚》。《楚辞》的境界，是热心用世的悲剧境界。《归去来兮辞》的境界，则是隐退避世的超越境界。中国传统士人受到儒家思想教育，以积极用世为人生理想。在政治极端黑暗的历史时代，士人理想无从实现，甚至生命亦无保障，这时，弃仕归隐就有了其真实意义。其意义是拒绝与黑暗势力合作，提起独立自由之精神。陶渊明，是以诗歌将这种归隐意识作了真实、深刻、全面表达的第一人。《归去来兮辞》在辞史和文学史上的重要意义，即在于此。</p>
<p>　　在两宋时代，《归去来兮辞》被人们所再发现、再认识。欧阳修说：“晋无文章，唯陶渊明《归去来辞》而已。”宋庠说：“陶公《归来》是南北文章之绝唱。”评量了此辞在文学史上的重要地位。李格非说：“《归去来辞》，沛然如肺腑中流出，殊不见有斧凿痕。”朱熹说：“其词意夷旷萧散，虽托楚声，而无尤怨切蹙之病。”(上引文见陶澍集注本)则指出了此辞真实、自然、冲和的风格特色。宋人这些评论，是符合实际的。(邓小军)</p>
<p>　　读《归去来兮辞》，并不能给人一种轻松感，因为在诗人看似逍遥的背后是一种忧愁和无奈。陶渊明本质上不是一个只喜欢游山玩水而不关心时事的纯隐士，虽然他说“性本爱丘山”，但他的骨子里是想有益于社会的。鲁迅先生在谈到陶渊明时说：“就是诗，除论客所佩服的‘悠然见南山’之外，也还有‘精卫衔微木，将以填沧海，刑天舞干戚，猛志固常在’之类的‘金刚怒目’式，在证明着他并非整天整夜的飘飘然。”（《题未定草》）透过“请息交以绝游”、“世与我而相违”这些愤激之语，我们感到了沉重。</p>
<p>　　《归去来兮辞》的写景是实写还是虚写？钱钟书先生说：“《序》称《辞》作于十一月，尚在仲冬；倘为追述、直录，岂有‘木欣欣以向荣’，‘善万物之得时’等物色?亦岂有‘农人告余以春及，将有事于西畴’、‘或植杖而耘耔’等人事?其为未归前之想象，不言而可喻矣。”（参见钱钟书《管锥编》1225～1226，中华书局，1979）如此说来，本文第一大写作特色就是想象。</p>
<p>作者写的不是眼前之景，而是想象之景，心中之景。那么，写心中之景与眼前之景有什么不同吗?眼前之景，为目之所见，先有其景后有其文，文景相符，重在写真；心中之景，为创造之景，随心之所好，随情之所至，心到景到，未必有其景，有其景则未必符其实，抒情表意而已。</p>
<p>　　本文语言十分精美。诗句以六字句为主，间以三字句、四字句、七字句和八字句，朗朗上口，韵律悠扬。句中衬以“之”、“以”、“而”等字，舒缓雅致。有时用叠音词，音乐感很强。如“舟遥遥以轻飏，风飘飘而吹衣”、“木欣欣以向荣，泉涓涓而始流”。多用对偶句，或正对，或反对，都恰到好处。描写和抒情、议论相结合，时而写景，时而抒情，时而议论，有景，有情，有理，有趣。</p>
<p>　　语文人生 ·最后说明一点，就是陶渊明虽然归隐田园，且不论他这种做法是积极还是消极，但他毕竟不同于劳动人民。他写《归园田居》也罢，写《归去来兮辞》也罢，实际上是那个时代的一种现象，归隐田园的也并非他一人。然而他的归隐造就了一个文学家，形成了一种文学风格，在中国文学史上熠熠生辉，光照千秋。欧阳修说：“晋无文章，惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已。”此话虽过，但可以见出它在文学史中的地位。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>陶渊明（约365～427年），字元亮，晚年更名潜，字渊明。别号五柳先生，私谥靖节，世称靖节先生。浔阳柴桑（今江西九江）人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职，最末一次出仕为彭泽县令，八十多天便弃职而去，从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人，被称为“古今隐逸诗人之宗”，有《陶渊明集》。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/307016.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
