<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>后置定语</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/198155/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Nov 2022 03:33:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>后置定语</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>后置定语(汉语特定词性术语)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/307537.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/307537.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[古三通]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2022 03:33:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[后置定语]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=307537</guid>

					<description><![CDATA[在汉语中，定语是修饰和限制名词的，一般放在中心词前，这种语序古今一致。在文言文中，除此情况外，也可以放在中心词后。定语放在中心词后面，用“者”结尾，构成定语后置的形式。那么，在翻译...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>在汉语中，定语是修饰和限制名词的，一般放在中心词前，这种语序古今一致。在文言文中，除此情况外，也可以放在中心词后。定语放在中心词后面，用“者”结尾，构成定语后置的形式。那么，在翻译的时候，要注意把后置定语提到中心词前面去翻译。译文：等到了陈这个地方，有六七百辆车，一千多名骑兵，数万名士兵。两个形容词用and 或or连接作定语，进一步说明被修饰名词的作用，此时须后置。. 形容词responsible 作“可信赖的；可靠的”解时，作前置定语；作“有责任的；应负责的”解时，须作后置定语。</p>
</article>
<article>
<h1>文言文</h1>
<p>在现在汉语中，定语是修饰和限制名词的，一般放在</p>
<p>中心词前，这种</p>
<p>语序古今一致。在</p>
<p>文言文中，除此情况外，也可以放在</p>
<p>中心词后。定语放在</p>
<p>中心词后面，用“者”结尾，构成</p>
<p>定语后置的形式。那么，在翻译的时候，要注意把后置定语提到</p>
<p>中心词前面去翻译。</p>
<p>方法：</p>
<p>一、格式：</p>
<p>中心词 + 定语 + 者</p>
<p>（1）求人可使报秦者。（《廉颇蔺相如列传》）</p>
<p>译文：寻找可以出使秦国回来复命的人。</p>
<p>（2）</p>
<p>楚人有涉江者。（《刻舟求剑》）</p>
<p>译文：楚国有个渡江的人。</p>
<p>（3）荆州之民附操者。（《赤壁之战》）</p>
<p>译文：荆州依附曹操的老百姓。</p>
<p>（4）四方之士来者。（《勾践灭吴》）</p>
<p>译文：四方前来投奔</p>
<p>吴国的士人。</p>
<p>（5） 村中少年好事者。（《黔之驴》）</p>
<p>译文：村中有个喜欢多事的年轻人。</p>
<p>二、格式：</p>
<p>中心词 + 之 + 定语 + 者</p>
<p>（1）马之千里者。（《马说》）</p>
<p>译文：千里马。</p>
<p>（2）僧之富者不能至。</p>
<p>译文：富有的和尚却不能到达。</p>
<p>（3）国之孺子之游者。（《勾践灭吴》）</p>
<p>译文：</p>
<p>吴国出游的年轻人。</p>
<p>（4）石之</p>
<p>铿然有声音。（《石钟山记》）</p>
<p>译文：</p>
<p>铿然有声的石头。</p>
<p>三、格式：</p>
<p>中心句 + 之 + 定语</p>
<p>（1）蚓无爪牙之利，筋骨之强。（</p>
<p>《劝学》）</p>
<p>译文：蚯蚓没有尖利的爪牙和强健的筋骨。</p>
<p>（2）据庙堂之高则忧其民，处江湖之远则忧其君。（《岳阳楼记》）</p>
<p>译文：在朝廷做官（或居在高高的庙宇），就要忧虑老百姓的疾苦，退隐江湖远离朝廷（或身处</p>
<p>遥远的江湖），就要为国君担忧。</p>
<p>四、格式：</p>
<p>中心语 + 而 + 定语 + 者</p>
<p>（1）缙绅而能不易其志者，四海之大，有几人与？（《五人墓碑记》）</p>
<p>译文：能够不改变自己志向的官员，普天之下，有几个人呢？</p>
<p>五、</p>
<p>数词作定语放</p>
<p>中心词后。</p>
<p>格式：</p>
<p>中心语 + 数量定语</p>
<p>（1）</p>
<p>比至陈，车六七百乘，骑千余，卒数万人。</p>
<p>译文：等到了陈这个地方，有六七百辆车，一千多名骑兵，数万名士兵。</p>
<p>（2）一食或尽粟一石。（《马说》）</p>
<p>译文：吃东西有时能吃完一石粮食。</p>
<p>取自：《教材全解》必修三</p>
<h1>英语定义</h1>
<p>后置定语</p>
<p>它在句中可以充当定语，对名词起修饰、描绘作用，还可以充当表语、宾语补足语等。形容词作定语修饰名词时，一般放在被修饰的名词之前，称作前置定语。但有时也可放在被修饰的名词之后，称作后置定语。</p>
<h1>用法</h1>
<h2 id="a-1714818b">用法1</h2>
<p>当形容词修饰由every-、some-、any-、no-加body、one、thing等构成的</p>
<p>复合不定代词时须后置。例如：</p>
<p>Have you ever met anyone famous ?</p>
<p>你曾经见过名人吗？</p>
<p>He did everything possible to help us .</p>
<p>他做了一切可能做的来帮助我们。</p>
<p>There is something wrong with the computer .</p>
<p>这台电脑出毛病了。</p>
<p>注意：若something 前面有</p>
<p>定冠词修饰，形容词不用后置。例如：There , on the table , was the mysterious something that they had been looking for . 看，在桌子上，正是他们一直孜孜以求的神秘的东西。</p>
<h2 id="a-f7de3256">用法2</h2>
<p>形容词组作定语须后置，其功能相当于一个</p>
<p>定语从句。例如：</p>
<p>_________ to take this adventure course will certainly learn a lot of useful skills .</p>
<p>A. Brave enough students B. Enough brave students</p>
<p>C. Students brave enough D. Students enough brave</p>
<p>答案为C，解释见后面。</p>
<p>They are the boys easiest to teach . 他们是最容易教的孩子。（划线部分相当于who are easiest to teach）</p>
<p>The basket full of some fruits belongs to the old woman . 盛满各种水果的这个篮子是这位</p>
<p>老妇人的。（划线部分相当于which is full of some fruits ）</p>
<p>Those brave enough to take the course must be the top students in the grade . 那些敢于选修这门课程的学生一定是本年级的尖子生。（划线部分相当于who are brave enough）</p>
<h2 id="a-4d682e64">用法3</h2>
<p>两个形容词用and 或or连接作定语，进一步说明被修饰名词的作用，此时须后置。例如：</p>
<p>Power stations , large and small , have been set up all over the country . 大大小小的水电站已经在全国各地兴建起来了。（划线部分相当于which are large and small）</p>
<p>Every book , new or old , should be put in the room . 不论新书还是旧书都应该放在这个房间里。（划线部分相当于which is new or old）</p>
<h2 id="a-4cb6b8dc">用法4</h2>
<p>形容词else常位于</p>
<p>不定代词或</p>
<p>疑问代词后作定语。例如：</p>
<p>Anything else I can do for you ? 我能为你做些别的事情吗？</p>
<p>What else did they say ? 他们还说了些什么？</p>
<h2 id="a-9b783452">用法5</h2>
<p>形容词比较等级结构修饰名词时须后置。例如：</p>
<p>The Smiths need a car garage twice larger than this one . 史密斯夫妇需要一个比这个大一倍的车库。</p>
<p>He has booked the seat farthest from the door on the train for us . 他已经为我们预定了火车上离车门最远的座位。</p>
<h2 id="a-fe09504a">用法6</h2>
<p>“</p>
<p>基数词+表示时间或度量单位的名词+形容词”结构可用来修饰名词，起定语作用。此时，该类结构的词组须后置。例如；</p>
<p>Yesterday , a Mr Brown , 28 years old , came to visit you . 昨天，一位二十八岁，自称是</p>
<p>布朗先生的人来拜访过你。</p>
<p>There used to be a tall building about 50 metres high . 过去，这里曾经有一座大约50米高的大楼。</p>
<h2 id="a-5512ba51">用法7</h2>
<p>部分以a-开头的</p>
<p>表语形容词，如：alive , alike , alone , awake 等，有时也可以作定语修饰名词。此时，须将该形容词置于被修饰的名词之后。例如：</p>
<p>She was the only person awake at that night . 她是那天晚上惟一一个醒着的人。</p>
<p>You are the happiest children alive . 你们是当代</p>
<p>最幸福的孩子。</p>
<h2 id="a-b3971a64">用法8</h2>
<p>. 形容词responsible 作“可信赖的；可靠的”解时，作前置定语；作“有责任的；应负责的”解时，须作后置定语。例如：</p>
<p>He is a responsible man . 他是一个可以信赖的人。</p>
<p>The man responsible should be their manager . 负责任的应该是他们的经理。</p>
<h2 id="a-24424f48">用法9</h2>
<p>形容词present 作“现在的；目前的；现存的”解时，作前置定语；作“出席的；在场的”解时，须作后置定语。例如：</p>
<p>What is your present address ? 你现在的住址是什么？</p>
<p>The present international situation is excellent . 当前的国际形势一片大好。</p>
<p>The professors present at the meeting came from Shandong University . 出席这次会议的教授们来自</p>
<p>山东大学。</p>
<p>The students present welcomed the decision . 在场的学生都欢迎那个决议。</p>
<h2 id="a-61ef8f46">用法10.</h2>
<p>形容词worth构成的词组作定语时，常常后置。例如：</p>
<p>In 1626 the island of Manhattan was bought from local Indians , Natives Americans , for a handful of goods worth $24 .</p>
<p>曼哈顿岛是于1626年从当地的印第安人（即</p>
<p>美洲土著人）手中买来的，只花了价值约为24美元的为数不多的货物。</p>
<p>A car worth $ 80,000 is not too dear for him to buy . 对他来讲，买一辆价值八万美元的车不算太贵。（划线部分相当于which / that is worth $ 8,000）</p>
<p>The tall building worth 200,000 dollars in all has been sold to a foreigner . 总计达20万美元的高楼已经卖给了一位外国人。</p>
<h2 id="a-7e56a9bb">用法11</h2>
<p>.</p>
<p>动词不定式作后置定语表示要做的事（尚未发生），常与名词有</p>
<p>动宾关系，</p>
<p>不及物动词加</p>
<p>介词。</p>
<h1>注意事项</h1>
<h2 id="a-234c8f4e">注意1</h2>
<p>.表示将要发生的动作，有时根据句意需要加上介词，这时介词不能省略，因为被修饰的名词是它的宾语。</p>
<p>例The farmers thought of ways to protect their crops.</p>
<p>We have only a small cold room to live in.</p>
<h2 id="a-25cd61ab">注意2</h2>
<p>.用于修饰被序数词、最高级或no, all, any等限定的中心词。</p>
<p>例 Marie Curie became the first woman in France to be a university professor.</p>
<p>She was the first person in the word to receive two Nobel Prize.</p>
<p>He was the best man to do the job.</p>
<h2 id="a-01ac0a8d">注意3</h2>
<p>根据不同的句意，不定式可用主动语态或被动语态。</p>
<p>例 Have you got anything to post? (post的动作执行者是“你”)</p>
<p>Have you got anything to be posted?(post的动作执行者是“我”或“别人”)</p>
<p>There are some plates to wash (to be washed).</p>
<h1>相关论刊</h1>
<p>古汉语中A（之）[B者]结构存在B者是否是后置定语的争议,中国古代辞书释义语言中有大量A（之）[B者]格式,文章通过对《五音集韵》全部A（之）[B者]及其同功能结构的考察以及其他文献的调查,提出A（之）[B者]结构是一种广义的整体修饰部分关系,是正常的定中语序。A与B者之间为整体部分关系比大类修饰小类的属种关系之说更具概括性。 </p>
<h1>定义</h1>
<p>有时，to do也可以做后置定语。例如：I have some homework to do。我有一些要做的作业.</p>
<p>注意若在to do的句子中，to do不是表示目的状语或补语，那么to do很可能就是后置定语</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/307537.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
