<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>剑门道中遇微雨</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/210643/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Nov 2022 17:05:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>剑门道中遇微雨</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>剑门道中遇微雨(南宋陆游所作七言绝句)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/322193.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/322193.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[萨萨里安]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2022 17:05:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[剑门道中遇微雨]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=322193</guid>

					<description><![CDATA[《剑门道中遇微雨》是宋代诗人陆游的作品，作于作者由陕西南郑前线被贬四川成都途径剑门关时。此诗首句刻画了人物形象，第二句概括自己数十年间、千万里路的遭遇与心情，再接以“此身合是诗人未...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《剑门道中遇微雨》是宋代诗人陆游的作品，作于作者由陕西南郑前线被贬四川成都途径剑门关时。此诗首句刻画了人物形象，第二句概括自己数十年间、千万里路的遭遇与心情，再接以“此身合是诗人未”自问，最后结以充满诗情画意的“细雨骑驴入剑门”，形象逼真，耐人寻味。状难写之景如在目前，含不尽之意见于言外。全诗别出心裁，构思新颖，含蓄地表达作者报国无门、衷情难诉的情怀。</p>
</article>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<p>剑门道中遇微雨</p>
<p>衣上征尘杂酒痕，远游无处不销魂。</p>
<p>此身合是诗人未？细雨骑驴入剑门。</p>
<h1>词句注释</h1>
<p>剑门：在今四川省剑阁县北。据《大清一统志》：“四川保宁府：大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断，两崖相嵌，如门之辟，如剑之植，故又名剑门山。”</p>
<p>征尘：旅途中衣服所蒙的灰尘。</p>
<p>销魂：心怀沮丧得好像丢了魂似的，神情恍惚。形容非常悲伤或愁苦。</p>
<p>合：应该。未：表示发问。</p>
<p>最后二句：典出南宋尤袤《全唐诗话》：“（唐昭宗时）相国郑綮，善诗。或曰：‘相国近为新诗否？’对曰：‘诗思在灞桥风雪中驴子上，此何以得之？”</p>
<h1>创作背景</h1>
<p>此诗当作于南宋孝宗干道八年（1172年）冬。当时，陆游由南郑（今陕西汉中）前线调回成都（今属四川）。陆游在南郑，是以左承议郎处于四川宣抚使王炎幕中，参预军事机密。南郑是当时抗金前方的军事重镇，陆游在那时常常“寝饭鞍马间”（《忆昔》）。而成都则是南宋时首都临安（杭州）之外最繁华的城市。陆游去成都是调任成都府路安抚使司参议官；而担任安抚使的又是当时著名诗人，也是陆游好友的范成大。他此行是由前线到后方，由战地到大都市，是去危就安、去劳就逸。他在南郑往成都途经四川剑阁剑门关时写下这首诗。</p>
<h1>作品鉴赏</h1>
<p>这是一首广泛传颂的名作，诗情画意，十分动人。然而，也不是人人都懂其深意，特别是第四句写得太美，容易使读者“释句忘篇”。如果不联系作者平生思想、当时境遇，不通观全诗并结合作者其他作品来看，便易误解。作者先写“衣上征尘杂酒痕，远游无处不销魂”。陆游晚年说过：“三十年间行万里，不论南北怯登楼”（《秋晚思梁益旧游》）。梁即南郑，益即成都。实际上以前的奔走，也在“万里”“远游”之内。这样长期奔走，自然衣上沾满尘土；而“国仇未报”，壮志难酬，“兴来买尽市桥酒……如钜野受黄河顿”（《长歌行》），故“衣上征尘”之外，又杂有“酒痕”。“征尘杂酒痕”是壮志未酬，处处伤心（“无处不销魂”）的结果，也是“志士凄凉闲处老”（《病起》）的写照。</p>
<p>“远游无处不销魂”的“无处不”（即“处处”），既包括过去所历各地，也包括写这首诗时所过的剑门，甚至更侧重于剑门。这就是说：他“远游”而“过剑门”时，“衣上征尘杂酒痕”，心中又一次黯然“销魂”。引起“销魂”的，还是由于秋冬之际，“细雨”蒙蒙，不是“铁马渡河”（《雪中忽起从戎之兴戏作》），而是骑驴回蜀。就“亘古男儿一放翁”（梁启超《读陆放翁集》）来说，他不能不感到伤心。当然，骑驴本是诗人的雅兴。李贺骑驴带小童出外寻诗，就是一个佳话。</p>
<p>李白、杜甫、贾岛、郑棨都有“骑驴”的诗句或故事，而李白是蜀人，杜甫、高适、岑参、韦庄都曾入蜀，晚唐诗僧贯休从杭州骑驴入蜀，写下了“千水千山得得来”的名句，更为人们所熟知。所以骑驴与入蜀，自然容易想到“诗人”。于是，作者自问：“我难道只该（合）是一个诗人吗？为什么在微雨中骑着驴子走入剑门关，而不是过那‘铁马秋风大散关’的战地生活呢？”不图个人的安逸，不恋都市的繁华，他只是“百无聊赖以诗鸣”（梁启超语），自不甘心以诗人终老，这才是陆游之所以为陆游。这首诗只能这样进行解释；也只有这样解释，才合于陆游的思想实际，才能讲清这首诗的深刻内涵。这就是说，作者因“无处不销魂”而黯然神伤，是和他一贯的追求和当时的处境有关。他生于金兵入侵的南宋初年，自幼志在恢复中原，写诗只是他抒写怀抱的一种方式。</p>
<p>然而报国无门，年近半百才得以奔赴陕西前线，过上一段“铁马秋风”的军旅生活，旋即又要去后方充任闲职，重做纸上谈兵的诗人了。这使作者很难甘心。所以，“此身合是诗人未”，并非这位爱国志士的欣然自得，而是他无可奈何的自嘲、自叹。如果不是故作诙谐，他也不会把骑驴饮酒认真看作诗人的标志。作者怀才不遇，报国无门，衷情难诉，壮志难酬，因此在抑郁中自嘲，在沉痛中调侃自己。一般地说，这首诗的诗句顺序应该是：“细雨”一句为第一句，接以“衣上”句，但这样一来，便平弱而无味了。</p>
<p>诗人把“衣上”句写在开头，突出了人物形象，接以第二句，把数十年间、千万里路的遭遇与心情，概括于七字之中，而且毫不费力地写了出来。再接以“此身合是诗人未”，既自问，也引起读者思索，再结以充满诗情画意的“细雨骑驴入剑门”，形象逼真，耐人寻味，正如前人所言，“状难写之景如在目前，含不尽之意见于言外。”但真正的“功夫”仍在“诗外”（《示子遹》）。</p>
<h1>作者介绍</h1>
<p>陆游（1125-1210年），字务观，号放翁，南宋越州山阴（今浙江绍兴）人。著名爱国诗人。生于1125年，陆游自幼好学不倦，12岁即能诗文，荫补登仕郎。在饱经丧乱的生活感受中受到深刻的爱国主义教育。20岁时与唐琬结婚，后被其母强行拆散。这种感情伤痛终其一生，《钗头凤》、《沈园》等名作即是为此。</p>
<p>绍兴二十三年（1153）赴临安应试进士，取为第一，而秦桧孙秦埙居其次，秦桧大怒，欲降罪主考。二十四年（1154）参加礼部考试，主考官再次将陆游排在秦埙之前，竟被秦桧除名。二十八年（1158），秦桧已死，陆游出任福州宁德县主簿。三十二年（1162），孝宗即位，以陆游善词章，熟悉典故，赐其进士出身。历任枢密院编修官兼编类圣政所检讨官、通判、安抚使、参议官、知州等职。淳熙二年（1175），范成大镇蜀，邀陆游至其幕中任参议官。淳熙五年（1178），陆游诗名日盛，受到孝宗召见，但并未真正得到重用，孝宗只派他到福州、江西去做了两任提举常平茶盐公事。六年（1179）秋，陆游从提举福建常平茶盐公事，改任朝请郎提举江南西路常平茶盐公事，十二月到抚州任所。他一方面用大量精力处理因茶盐官卖后，茶盐户破产，被迫采取私贩和闹事进行反抗而引发的各种纠纷和诉讼；另一方面上书朝廷，主张严惩不法官吏向茶盐户收纳高额茶盐税，趁机大量搜括民脂民膏的行为。淳熙七年（1180）春，抚州大旱。五月大雨，山洪暴发，没大片田地和村庄，洪水冲到抚州城门口，百姓饥困潦倒。陆游密切注视灾情发展，写下“嘉禾如焚稗草青，沉忧耿耿欲忘生。钧天九奏箫韶乐，未抵虚檐泻雨声”诗句，同时上奏“拨义仓赈济，檄诸郡发粟以予民”。在未征得南宋政府同意前，他先拨义仓粮至灾区赈济，使灾民免于饥饿之苦，然后奏请拨粮和给江西地方官下令发粮，并到崇仁、丰城、高安等地视察灾情。这一举措有损朝廷利益，十一月，被召返京待命。行前，从宦游四方所搜集到的100多个药方中，精选成《陆氏续集验方》，刻印成书，留给江西人民，表达他的为民之心。途中又遭给事中赵汝遇所劾，竟以“擅权”罪名罢职还乡。陆游在家闲居6年后，淳熙十三年（1186）春，以朝请大夫知严州（今浙江建德县梅城镇）。官至宝谟阁待制、晋封渭南伯，后被劾去封号。竟以“擅权”罪名罢职还乡。淳熙十五年（1188），陆游在严州任满，卸职还乡。不久，被召赴临安任军器少监。次年（1189），光宗即位，改任朝议大夫礼部郎中。于是他连上奏章，谏劝朝廷减轻赋税，结果反遭弹劾，以“嘲咏风月”的罪名再度罢官。此后，陆游长期蛰居农村，于嘉定二年十二月二十九日（1210年1月26日）与世长辞。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/322193.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
