<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>望江南李煜</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/212181/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Nov 2022 19:43:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>望江南李煜</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>望江南李煜(李煜所作诗歌)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/323741.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/323741.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[爱希]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2022 19:43:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[望江南李煜]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=323741</guid>

					<description><![CDATA[李煜亡国入宋后的作品《望江南·多少恨》用的是以反写正的艺术手法，以乐来反衬苦，笔意有曲婉之感。但这首词则不同，是直笔明写、正见正写直抒胸臆、坦吐愁恨的艺术手法，因而有愈见沉痛之感。...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>李煜亡国入宋后的作品《望江南·多少恨》用的是以反写正的艺术手法，以乐来反衬苦，笔意有曲婉之感。但这首词则不同，是直笔明写、正见正写直抒胸臆、坦吐愁恨的艺术手法，因而有愈见沉痛之感。这首词正是李煜入宋后“此中日夕只以眼泪洗面”的真实写照。全词与“多少恨”同调，取笔不同但取意同。这首词直接写作者深沉痛苦，描摹细致，语言直朴，较“多少恨”有更直入人心的感染力。</p>
</article>
<article>
<h1>正文</h1>
<p>望江南①</p>
<p>多少泪，断脸复横颐②。心事莫将和泪说③，凤笙休向泪时吹④，肠断更无疑⑤。</p>
<p>多少恨，昨夜梦魂中②。还似旧时游上苑③，车如流水马如龙④。花月正春风⑤。</p>
<h2 id="a-d7e0a1dd">注释</h2>
<p>①这首词应与《望江南·多少恨》同时所作，都是李煜亡国入宋后的作品。</p>
<p>②断脸：《全唐诗》中作“袖”。意思是泪水流在脸上擦断了。断，擦断。颐（yí）：下巴。全句是说，泪水流在脸上擦断了，但又横挂在下巴上，形容眼泪纵横交流的状态。（“断脸”一作“沾袖”）</p>
<p>③和：《花草粹编》、吴讷本《尊前集》中均作“如”。说：《全唐诗》、《花草粹编》中均作“滴”。和泪说：一面流眼泪，一面述说。（“和”一作“滴”）</p>
<p>④凤笙：相传秦穆公时，萧史善吹箫，穆公女弄玉爱慕他，穆公便将弄玉许配给他。后弄玉学吹箫，其声清脆悦耳，引动了凤，夫妇遂驾凤飞去。后人以凤笙形容美笙。唐韩愈《淮氏子》诗中云：“或云欲学吹凤笙，所慕灵妃媲萧史。”休：不要。向，朝着，在。泪时：伤心落泪之时。吹：吹奏。（“泪时”一作“月明”）</p>
<p>⑤肠断：形容极度悲伤痛苦。唐代白居易《长恨歌》有：“行宫见月伤心色，夜雨闻铃肠断声。”之句，更，愈发。</p>
<p>①此词调名于《花草粹编》中注云：“一名《梦游仙》、《梦江南》、《江南好》。”《全唐诗》、《词谱》等均作《忆江南》。</p>
<p>②梦魂：古人认为在睡梦中人的灵魂会离开肉体，故称“梦魂”。唐代刘希夷《巫山怀古》中有句：“颓想卧瑶席，梦魂何翩翩。”</p>
<p>③还似：《花间集补》中作“还是”。上苑：封建时代供帝王玩赏、打猎的园林。</p>
<p>④车如流水马如龙：意思是车子接连不断像流水一样驰过，马匹络绎不绝像一条龙一样走动。形容车马络绎不绝，十分繁华热闹。语出袁宏《后汉纪·孝章皇帝纪》上记载：“建初二年（马）太后诏曰：‘吾万乘主，身服大练，食不求甘，左右旁人无香熏之饰，衣但布皇，如是者欲以身率服众也。……前过濯龙门，见外家车如流水马如龙。吾亦不谴怒之，但绝其岁用，冀以默愧其心。……’”</p>
<p>⑤花月：花和月，泛指美好的景色。花月正春风，意思是形容春天鲜花怒放，春夜月光明朗，春风微拂的情景，描绘春光的明媚。</p>
<p>其二、望江南①</p>
<p>闲梦远②，南国正清秋③：千里江山寒色暮④，芦花深处泊孤舟⑤，笛在月明楼⑥。</p>
<p>闲梦远,南国正芳春。船上管弦江面渌,满城飞絮滚轻尘。忙杀看花人。</p>
<h2 id="a-d7e0a1dd">注释</h2>
<p>①此词调名一作《望江梅》，又作《忆江南》。</p>
<p>②闲梦远：闲，指囚禁中百无聊赖的生活和心情。梦远，指梦见遥远的地方，也指梦长。</p>
<p>③清秋：天高气爽的秋天，指深秋。唐杜甫《宿府》有“清秋幕府井梧寒，独宿江城蜡炬残”句。</p>
<p>④寒色：指自然景物在寒冷时节的颜色，即秋色。暮：萧本二主词等本中作“远”。</p>
<p>⑤芦花：芦苇花絮。隋江总《赠贺左丞萧舍人》有“芦花霜外白，枫叶水前丹”句。泊：停泊，停放。</p>
<p>⑥笛在月明楼：全句意谓笛声发自于月光照耀下的高楼。月明：月光明照。</p>
<p>按：此首词《尊前集》、《全唐诗》、《历代诗馀》均分为二阕。</p>
<h1>赏析</h1>
<p>分层赏析：</p>
<p>其一</p>
<p>“多少泪”即“多少恨”之续写，“一晌贪欢”后，悲情更苦，离恨更深，作者再也无法自制，只能任凭“多少泪，断脸复横颐”了。</p>
<p>眼泪纵横当不是抽泣哽咽，而是激情难收，也许有号啕之举，但是，泪可流，“心事”却不可说，一是满腔悔恨无法说，二是故国情怀不能说，自伤之情、囚居之苦，片言俱现，作者心中愁苦跃然纸上。不但“心事”不可说，连往日可以寄托情思的凤笙也不能吹起，这种痛苦和不自由是非常地残酷。</p>
<p>古人悲思不可解，常有“只将心思付瑶琴”之想，而这情此景，作者却连这一点奢望都不敢有。况且，凤笙向来为欢歌之用，于此时吹奏，对李煜来讲，只是徒增感慨、更添思忆而已，所以一句“休向”，使作者的幽居无奈中又多添了几分不堪回首的痛苦。于是乎，“肠断更无疑”但是惟一的结局了。</p>
<p>这首《望江南》通过对梦境中游上苑情景的描写,表现词人囚居汴京时的哀痛心情。“多少恨,昨夜梦魂中”总领全词,点明主旨,句意是:一切的悲愤,都来自昨夜梦中之事。前句表示结果,后句表示原因。而昨夜梦中之事,又来自日有所思,寥寥八字将日夜思念、悲愤交加、郁愁难解的心情概括地描述出来。</p>
<p>然而昨夜在梦中所见究竟是何事?也就是词人白日所思念的是何事?“还似旧时游上苑,车如流水马如龙,花月正春风。”在梦境中又重现了昔日南唐春季去游上苑时的欢乐情景。那种豪华景象仍是帝王家的气派,乘载国主国后、王公大臣、嫔妾宫女的华辇像流水一样,骏马连成一条龙,是何等的煊赫;当时又值春风微拂、花好月圆之时,又是何等的惬意!短短三句不仅具体而形象地将梦中之事描写出来,并抒写出留恋旧时之情。</p>
<p>这种以乐写悲的对比手法,不仅表现了词人重温旧时帝王之梦的悲恨,同时给读者以强烈的艺术感染。这种悲愤的情感被词人概括为一个“恨”字,表现了词人抱恨终生的强烈情感。</p>
<p>李煜降宋以后的小词“深哀浅貌,短语长情”。在艺术技巧上达到高峰。其特点是从大处落墨,选取足以代表某种生活的典型形象,如本词中游上苑这种能代表帝王豪华的游乐活动,来表现词人国破家亡抱恨终生的艺术情感,意境大、感慨深沉,具有强大的艺术感染力。</p>
<p>其二</p>
<p>这首词写梦忆江南，为李煜亡国入宋后所作，抒发作者的故国之思和亡国之痛。李煜降宋后，悔恨长伴，追忆不断。“此中日夕只以眼泪洗面”，这一切多从词中出。故这首词开篇即道“多少恨”，“多少”是只多不少，是太多太深之意，这是作者国破成囚后的真实心境。此情不解，便入梦中。</p>
<p>李煜用梦写别情离恨的很多，这本也是诗文骚客常用的笔法，但这里李煜有意强调“梦魂”，有魂离此地，亲历故国之用，既是为下面的梦忆场面增添效果，也是愁恨无奈中的一种寄托，其情苦切，也略可见一斑。在梦里，作者借魂归故国，又回到了旧时的繁华欢情之中，“游上苑”，身份如初，不再是此时的阶下之囚，“车如流水马如龙”，语言朴实、洗练，一言以蔽之，热闹场面活灵活现，笑语欢歌宛在眼前。</p>
<p>此语原出《后汉记》，本为马皇后诏中指斥外戚奢华的一句话，用在这里似乎别有寓意，是否是李煜对自己当年的安于奢丽、偏于闲逸的生活有检讨悔恨之意，也未可知。或如俞陛云《南唐二主词辑述评》中析云：以当年之繁盛，突出今日之孤凄。</p>
<p>对过去的眷恋越深，此时的悲哀越重。接下来“花月正春风”一句，似乎梦已不醒，沉湎其中，但将其与开篇“多少恨”对解，则婉转曲致，寓味深长。全词仅5句27字，但却内容丰富、寓意深刻。作者以反写正，以乐写悲，以欢情写凄苦，昔与今的对比形成了极大的反差，但也蕴寓了极深的用意，以人有回味无穷之感。全词一笔即成，语白意真，直叙深情，是一首情辞俱佳的小词。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>李煜，五代十国时南唐国君，961年-975年在位，字重光，初名从嘉，号钟隐、莲峰居士。彭城（今江苏徐州）人。南唐元宗李璟第六子，于宋建隆二年(961年)继位，史称李后主。开宝八年，国破降宋，俘至汴京，被封为右千牛卫上将军、违命侯。后为宋太宗毒死。李煜虽不通政治，但其艺术才华却非凡。精书法，善绘画，通音律，诗和文均有一定造诣，尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。被称为“千古词帝”。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/323741.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
