<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>琅琊溪</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/214095/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Nov 2022 22:20:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>琅琊溪</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>琅琊溪(欧阳修的七言绝句)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/325675.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/325675.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[北京精神]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2022 22:20:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[琅琊溪]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=325675</guid>

					<description><![CDATA[《琅琊溪》是宋代文学家欧阳修知滁州（今属安徽）时创作的一首七绝。此诗描写了雪消溪涨、游客渡溪、古槎横溪、山花随流水流出等画面，表现了作者对琅琊溪美景的喜爱之情，体现了作者寄情山水的...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《琅琊溪》是宋代文学家欧阳修知滁州（今属安徽）时创作的一首七绝。此诗描写了雪消溪涨、游客渡溪、古槎横溪、山花随流水流出等画面，表现了作者对琅琊溪美景的喜爱之情，体现了作者寄情山水的悠然情怀。</p>
</article>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<p>琅琊溪</p>
<p>欧阳修〔宋代〕</p>
<p>空山雪消溪水涨，游客渡溪横古槎。</p>
<p>不知溪源来远近，但见流出山中花。</p>
<h1>创作背景</h1>
<p>此诗写于作者担任滁州（今安徽省境内）太守期间。公元1045年（北宋仁宗庆历五年），欧阳修被贬到滁州，对琅琊山上的佳丽景点，非常欣赏并有品评，写下了组诗《琅琊山六题》，题咏六处胜景：归云洞、庶子泉、琅琊溪、石屏路、班春亭、惠觉方丈。这首诗就是其中之一。</p>
<h1>注释译文</h1>
<h2 id="a-89a00584">译文</h2>
<p>幽深少人的山林中积雪融化，汇入小溪水位不断上涨。游客们漫步于横跨在溪上的简易木桥去到对岸。</p>
<p>不知道这溪水的源头离这儿是远是近，只看见那山中的落花从水上流出。</p>
<h2 id="a-ec171cfa">注释</h2>
<p>琅琊溪：在今安徽省滁州市琅琊山。</p>
<p>空山：幽深少人的山林。唐韦应物《寄全椒山中道士》诗：“落叶满空山，何处寻行迹？”</p>
<p>古槎（chá）：原意为古旧的木筏。这里指拼扎而成的简易木桥。</p>
<p>溪源：溪水的源头。</p>
<p>但见：只看见。</p>
<h1>作品鉴赏</h1>
<p>此诗描写了雪消溪涨、游客渡溪、古槎横溪、山花随流水流出等画面，表现了作者对琅琊溪美景的喜爱之情，体现了作者寄情山水的悠然情怀。</p>
<p>首句点题并暗示了时令已是春日，故雪融水涨。接下来点明作者是喜欢游山玩水的雅士，故看了这边的风景还要看那边的风景，这样小桥就成了两边的中介。当然临溪观水本身就是很美的景致。</p>
<p>作者站在桥上，凝望着远处潺潺而来的溪水，不禁对溪水的源头到底在哪里心生疑问。这也是好游玩的人的一种好奇心的体现。而最后一句给出了一个诗意的回答：虽然不知道溪水的源头在哪里，但是可以想象那是一个美丽而遥远的地方，因为从溪水中漂浮的花瓣可以推知。</p>
<p>琅琊山最早在唐代被开发，即“凿石引泉，酬其流以为溪。”这条溪被命名为“琅琊溪”，可谓是“自有此山，便有此泉，不浚不刊，几万斯年”（唐独孤及《琅琊溪述》）。琅琊山历史上亦有“溪山”之称。此诗开头两句描绘了琅琊溪冬去春来，雪融水涨的画面，并状写了游人们为欣赏这美丽的山水而渡溪过桥的情景，反映了琅琊溪景色之美以及作者对此美景的喜爱。结尾两句从溪水飘流落花来写溪流之源头，因见有山中落花从水上流出，源头当在山中无疑，有暗示美景更在深山幽境之意。这两句实写山花随流水流出的景象，虚写山中的春意，以及溪源之远，溪流的曲折，虚实结合，以实喻虚，充分引发了读者的想象。整首诗以写景为主，融情于景，首尾圆合，表达了诗人对山水自然的喜爱之情和惜春之感。后两句虚实相生，富有宋诗的理趣之美。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>欧阳修（1007－1072），字永叔，号醉翁，晚号“六一居士”。汉族，吉州永丰（今江西省永丰县）人，因吉州原属庐陵郡，以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠，世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家，与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/325675.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
