<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>天荒地老无人识</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/217829/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 Nov 2022 06:35:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>天荒地老无人识</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>天荒地老无人识(《致酒行》中诗句的)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/329435.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/329435.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[初音未来的男朋友]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2022 06:35:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[百科]]></category>
		<category><![CDATA[天荒地老无人识]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=329435</guid>

					<description><![CDATA[天荒地老无人识，此句出自《致酒行》。作者李贺。 原文 致酒行（1） 零落栖迟一杯酒，主人奉觞客长寿。  主父西游困不归，家人折断门前柳。（3）  吾闻马周昔作新丰客，天荒地老无人识...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>天荒地老无人识，此句出自《致酒行》。作者李贺。</p>
</article>
<article>
<h1>原文</h1>
<p>致酒行（1）</p>
<p>零落栖迟一杯酒，主人奉觞客长寿。 </p>
<p>主父西游困不归，家人折断门前柳。（3） </p>
<p>吾闻马周昔作新丰客，天荒地老无人识。（4） </p>
<p>空将笺上两行书，直犯龙颜请恩泽。 </p>
<p>我有迷魂招不得，雄鸡一声天下白。（5） </p>
<p>少年心事当拏云，谁念幽寒坐呜呃。（6）</p>
<h1>全部注释</h1>
<p>1.这首诗是因朋友招待饮酒而作。</p>
<p>2.零落栖迟：此言自己潦倒闲居，飘泊落魄，寄人篱下。</p>
<p>3.主父：《汉书》：汉武帝时主父偃西入关见卫将军，卫将军数言上，上不省。资用乏，留久，诸侯宾客多厌之。后来主父偃上书终于被采纳，当上了郎中。</p>
<p>4.马周：《旧唐书》：马周西游长安，宿于新丰，逆旅主人唯供诸商贩而不顾待。周遂命酒一斗八升，悠然独酌。主人深异之。至京师，舍于中郎将常何家。贞观五年，太宗令百僚上书言得失，何以武吏不涉经学，周乃为陈便宜二十余事，令奏之，皆合旨。太宗怪其能，问何，对曰：&quot;此非臣所能，家客马周具草也&quot;。太宗即日招之，未至间，遣使催促者数四。及谒见，与语甚悦，令值门下省。六年授监察御史。</p>
<p>5.迷魂：此指执迷不悟。宋玉曾作《招魂》，以招屈原之魂。</p>
<p>6.少年句：言少年人应有高远的理想，可是谁能想到我却如此凄凉寂寞呢？拿云：高举入云。</p>
<h1>作品赏析</h1>
<p>此诗写自己客居长安求官而不得的困难处境和潦倒感伤的心情。诗人以不得志者作客饮酒，前四句写作客的情形和潦倒自伤的心情。中四句由自伤转为自负和自勉，引汉代名士主父偃和唐代名士马周自比，说明自己有经世之才，早晚会得到皇帝赏识。后四句又由自负和自勉转为自伤，感慨自己冷落寂寞的处境。三层意思转折跌宕，沉郁顿挫，而以怀才不遇之意贯通之。《李长吉集》引黄淳耀语：&quot;绝无雕刻，真率之至者也。&quot;黎简：&quot;长吉少有此沉顿之作。&quot;</p>
<p>元和初，李贺带着刚刚踏进社会的少年热情，满怀希望打算迎接进士科考试。不料竟以避父“晋肃”名讳为理由，被剥夺了考试资格。这意外打击使诗人终生坎坷。不平则鸣，从此“怀才不遇”成了他作品中的一个重要主题，他的诗也因而带有一种哀愤的特色。但这首困居异乡感遇的《致酒行》，音情高亢，表现明快，别具一格。</p>
<p>“致酒行”即劝酒致词之歌。诗分三层，每层四句。</p>
<p>从开篇到“家人折断门前柳”四句一韵，为第一层，写劝酒场面。先总说一句，“零落栖迟”（潦倒游息）与“一杯酒”连缀，略示以酒解愁之意。不从主人祝酒写起，而从客方（即诗人自己）对酒兴怀落笔，突出了客方悲苦愤激的情怀，使诗一开篇就具“浩荡感激”（刘辰翁）的特色。</p>
<p>接着，诗境从“一杯酒”而转入主人持酒相劝的场面。他首先祝客人身体健康。“客长寿”三字有丰富潜台词：忧能伤人，折人之寿，而“留得青山在，不怕没柴烧”啊！七字画出两人的形象，一个是穷途落魄的客人，一个是心地善良的主人。紧接着，似乎应继续写主人的致词了。但诗笔就此带住，以下两句作穿插，再申“零落栖迟”之意，命意婉曲。“主父西游困不归”，是说汉武帝时主父偃的故事。</p>
<p>主父偃西入关，郁郁不得志，资用匮乏，屡遭白眼（见《汉书。主父偃传》）。作者以之自比，“困不归”中寓无限辛酸之情。古人多因柳树而念别。“家人折断门前柳”，通过家人的望眼欲穿，写出自己的久羁异乡之苦，这是从对面落墨。引古自喻与对面落墨同时运用，都使诗情曲折生动有味。经此二句顿宕，再继续写主人致词，诗情就更为摇曳多姿了。</p>
<p>“吾闻马周昔作新丰客”到“直犯龙颜请恩泽”是第二层，为主人致酒之词。“吾闻”二字领起，是对话的标志；同时通过换韵，与上段划分开来。</p>
<p>这几句主人的开导写得很有意味，他抓住上进心切的少年心理，甚至似乎看穿诗人引古自伤的心事，有针对性地讲了另一位古人一度受厄但终于否极泰来的奇遇：唐初名臣马周，年轻时受地方官吏侮辱，在去长安途中投宿新丰，逆旅主人待他比商贩还不如。</p>
<p>其处境狼狈岂不比主父偃更甚？为了强调这一点，诗中用了“天荒地老无人识”的生奇夸张造语，那种抱荆山之玉而“无人识”的悲苦，以“天荒地老”四字来表达，可谓无理而极能尽情。马周一度困厄如此，以后却时来运转，因替他寄寓的主人、中郎将常何代笔写条陈，太宗大悦，予以破格提拔。</p>
<p>“空将笺上两行书，直犯龙颜请恩泽”即言其事。主人的话到此为止，只称引古事，不加任何发挥。但这番语言很富于启发性。他说马周只凭“两行书”即得皇帝赏识，言外之意似是：政治出路不特一途，囊锥终有出头之日，科场受阻岂足悲观！事实上马周只是为太宗偶然发现，这里却说成“直犯龙颜请恩泽”，主动自荐，似乎又怂恿少年要敢于进取，创造成功的条件。这四句真是以古事对古事，话中有话，极尽循循善诱之意。</p>
<p>“我有迷魂招不得”至篇终为第三层，直抒胸臆作结。“听君一席话，胜读十年书”，主人的开导使“我”这个“有迷魂招不得”者，茅塞顿开。作者运用擅长的象征手法，以“雄鸡一声天下白”写主人的开导生出奇效，使自己心胸豁然开朗。这“雄鸡一声”是一鸣惊人，“天下白”的景象是多么光明璀璨！这一景象激起了诗人的豪情，于是末二句写道：少年正该壮志凌云，怎能一蹶不振！老是唉声叹气，那是谁也不会来怜惜你的。</p>
<p>“谁念幽寒坐呜呃”，“幽寒坐呜呃”五字，语亦独造，形象地画出诗人自己“咽咽学楚吟，病骨伤幽素”（《伤心行》）的苦态。“谁念”句，同时也就是一种对旧我的批判。末二句音情激越，颇具兴发感动的力量，使全诗具有积极的思想色彩。</p>
<p>《致酒行》以抒情为主，却运用主客对白的方式，不作平直叙写。诗中涉及两个古人故事，却分属宾主，《李长吉歌诗汇解》引毛稚黄说：“主父、马周作两层叙，本俱引证，更作宾主详略，谁谓长吉不深于长篇之法耶？”这篇的妙处，还在于它有情节性，饶有兴味。另外，诗在铸词造句、辟境创调上往往避熟就生，如“零落栖迟”、“天荒地老”、“幽寒坐呜呃”尤其是“雄鸡一声”句等等，或语新，或意新，或境奇，都对表达诗情起到积极作用，堪称李长吉式的锦心绣口。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>唐代诗人。字长吉。福昌（今河南宜阳）人。祖籍陇西，自称“陇西长吉”。家居福昌昌谷，后世因称他为李昌谷。李贺为唐宗室郑王李亮的后裔，但其家已没落。他“细瘦通眉，长指爪”，童年即能词章，15、16岁时，已以工乐府诗与先辈李益齐名。元和三、四年间(808～809)，韩愈在洛阳，李贺往谒。</p>
<p>他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷，抒发对理想、抱负的追求；对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”，“雄鸡一声天下白”，“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富，经常应用神话传说来托古寓今，所以后人常称他为“鬼才”，“诗鬼”，创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才，长吉鬼才’之说。</p>
<p>李贺是继屈原、李白之后，中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤，焦思苦吟的生活方式，元和八年（813年）因病辞去奉礼郎回昌谷，27岁英年早逝。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/329435.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
