<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>太君</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/222098/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Nov 2022 14:33:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>太君</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>太君(汉语词语)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/333757.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/333757.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[麦克维尔]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2022 14:33:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[太君]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=333757</guid>

					<description><![CDATA[1.封建时代官员母亲的封号。唐制﹐四品官之妻为郡君﹐五品为县君。其母邑号﹐皆加太君。宋代群臣之母封号有国太夫人﹑郡太夫人﹑郡太君﹑县太君等称。 2.指仙女。3.在近代太君是部分汉奸...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>1.封建时代官员母亲的封号。唐制﹐四品官之妻为郡君﹐五品为县君。其母邑号﹐皆加太君。宋代群臣之母封号有国太夫人﹑郡太夫人﹑郡太君﹑县太君等称。 2.指仙女。3.在近代太君是部分汉奸对侵华日军的奉承称呼。太君也用作日本兵对上司的尊称。</p>
</article>
<p><img decoding="async" src="https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/08/20220829_630c3544c0959.jpg" /></p>
<article>
<h1>含义</h1>
<div></div>
<p>1、封建时代官员母亲的封号。唐制，四品官之妻为郡君，五品为县君。其母邑号，皆加太君。宋代群臣之母封号有国太夫人、郡太夫人、郡太君、县太君等称。唐韩愈《祭左司李员外太夫人文》：“某官某等，谨以清酌庶羞之奠，敬祭于某县太君郑氏尊夫人之灵。”宋欧阳修《泷冈阡表》：“太夫人恭俭仁爱而有礼。初封福昌县太君，进封乐安、安康、彭城三郡太君。”</p>
<p>2、指仙女。唐李商隐《燕台》诗之二：“安得薄雾起缃裙，手接云軿呼太君。”冯浩笺注引徐树谷云：“太君指仙女。”</p>
<p>3、太君，太上老君的简称。</p>
<p>4、太君，对已婚妇女的尊称。</p>
<p>5、太君，以抗日战争为背景的中国电影中，翻译官员（通常被称为“汉奸”）称呼日本军人，尤其是军官的词。</p>
<h1>奉承称呼</h1>
<div></div>
<p>在中国大陆有关抗日战争时期的小说和影视剧等文艺作品中，侵华日军被汉奸奉承称呼为“太君”。</p>
<h1>相关考证</h1>
<div></div>
<p>据有人考证，太君一词纯粹是中国人发明出来。而日本人对此也莫名其妙为何会这么称呼。综合各方观点，有以下几种可能性：</p>
<p>1、“太君”可能是旧日本军衔“大将”（taishou）的音译。</p>
<p>也可能是“大君”（taikun）的音译，意为强大将军（shougun）。</p>
<p>2、也可能是对于1939年日本陆军大队长（大尉，tai-i）军衔的音译，太君就是大尉先生的意思。</p>
<p>3.也可能是日语队长（たいちょう，tai-chou）的音译，因为侵华日军编制基本上都是联队、大队、中队、小队，领头的军官都叫“队长”，发音类似“太君”，所以汉奸就直接用太君这个词称呼日军军官。</p>
<p>4.也可能是大人（たいじん，taijin，对军官的称谓）的音译，从声音上来说最为接近。并且在日本陆军的兵队シナ语（陆军中国语）中有出处。</p>
<p>当时很多中国人不懂日语，旧日本军队是按照军团、师团、旅团、联队、大队、中队、小队这样编制的，大致相当于军、师、旅、团、营、连、排，部队的长官分别是军团长、师团长、旅团长、联队长、大队长、中队长、小队长。在日语中“队长”的读法和中文“太君”的读法很类似，就象香港人管英国佬叫“阿瑟”（a sir）一样. 北方日占区的中国人是随着日本人对长官的叫法来称呼日军的，南方由于方言比较复杂，中文“太君”和日文“队长”的读法是完全不同的两个音，所以称呼日军“太君”仅局限于北方。太君也用作日本兵对上司的尊称。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/333757.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
