<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>山中</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/228329/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Nov 2022 19:25:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>山中</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>山中(初唐王勃创作的五言绝句)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/340071.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/340071.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[不流泪的机场]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2022 19:25:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[山中]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=340071</guid>

					<description><![CDATA[《山中》是初唐文学家王勃的创作的五言绝句。此诗抒发了作者久滞异地，渴望早日回乡的思想感情。起句“长江悲已滞”既写景，又抒情，情因景起，景又生情；次句“万里念将归”紧承首句，具体抒发...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>《山中》是初唐文学家王勃的创作的五言绝句。此诗抒发了作者久滞异地，渴望早日回乡的思想感情。起句“长江悲已滞”既写景，又抒情，情因景起，景又生情；次句“万里念将归”紧承首句，具体抒发远游思归的悲苦心境；第三句转为写物候，承接上两句含义，在深秋寒风飒飒之夜令人感伤不已；结句“山山黄叶飞”写深秋的景象，强调了诗人所处的环境，突现了人物的形象和心情。全诗语言洗练，情景交融，塑造了一个天涯游子的典型形象，其丰富的意象渲染了悲凉的氛围，衬托出诗人久客思归的凄苦心境。</p>
</article>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<p>山中</p>
<p>唐代：王勃</p>
<p>长江悲已滞，万里念将归。</p>
<p>况属高风晚，山山黄叶飞。</p>
<h1>创作背景</h1>
<p>这首诗创作于公元672年（唐高宗咸亨二年），是王勃旅蜀后期时的作品。王勃被逐出沛王府后，无所事事，本想借着蜀地山水名胜以消解胸中的积愤。实际上，南国物候也为诗人增添了不少的乡思和烦忧。</p>
<h1>注释译文</h1>
<h2 id="a-89a00584">译文</h2>
<p>长江好似已经滞流，在为我不停地悲伤。万里远游之人，思念着早日回归。</p>
<p>何况是高风送秋的傍晚时分，深山重重，黄叶在漫山飘飞。</p>
<h2 id="a-ec171cfa">注释</h2>
<p>滞（zhì）：淹留。一说停滞，不流通。</p>
<p>万里：形容归程之长。念将归：有归乡之愿，但不能成行。</p>
<p>况属：何况是。属：恰逢，正当。高风：山中吹来的风。一说即秋风，指高风送秋的季节。</p>
<h1>作品鉴赏</h1>
<p>这首抒写旅愁乡思的小诗，诗人在寥寥二十个字中，巧妙地借景抒情，表现出了一种悲凉浑壮的气势，创造了一个情景交融的开阔的意境。</p>
<p>第一句是主观化地写景：“长江悲已滞”。长江不会有悲感，有悲感的是诗人；长江日夜奔流不息，并无半点停滞，认为它滞重不畅的也是诗人。诗人为什么会有此感觉？第二句就清楚地说了出来：“万里念将归”。原来，他远离家乡滞留于此地山中已太久太久。“万里念将归”直接抒情，点明自己身在他乡，想到盼望已久的万里归程而深深感叹。“万里念将归”，似出自宋玉《九辩》“登山临水兮送将归”句。而《九辩》的“送将归”，至少有两种不同的解释：一为送别将归之人；一为送别将尽之岁。至于这句诗里的“将归”，如果从前面提到的《羁游饯别》、《别人四首》以及《王子安集》中另外一些客中送别的诗看，可以采前一解释；如果从此诗后半首的内容看，也可以取后一解释。但联系此句中的“念”字，则以解释为思归之念较好，也就是说，这句的“将归”和上句的“已滞”一样，都指望远怀乡之人，即诗人自己。但另有一说，把上句的“已滞”看作在异乡的客子之“悲”，把这句的“将归”看作万里外的家人之“念”，似也可通。这又是一个“诗无达诂”的例子。“悲”、“念”二字，是全篇之“眼”，直接抒发怀念故乡而不得归的悲愁情绪。诗的前两句中“长江”和“万里”是从空间上表述自己远在外地他乡，归家的路途遥远。“已滞”和“将归”是从时间上表明诗人长期滞留他乡，还没有归去。</p>
<p>从字面上看“况属高风晚，山山黄叶飞”这两句单纯是写景，但其实是通过写景，表达自己内心因思乡而凄楚的心情。诗人在山中望见了秋风萧瑟、黄叶飘零之景，这些既是实际的景物描写，同时表现诗人内心的萧瑟、凄凉。正因为诗人长期漂泊在外，所以内心因为思念家乡而分外悲凉，诗人又看到了秋天万物衰落的秋景，这就更增添了他思乡的愁绪。此二句没有一个直接表现感情的字眼，但渗透了诗人浓厚的感情。这里的秋天景色，兼寓“比”、“兴”之意。从“兴”的作用来看，在这样凄凉萧索的环境中，诗人的乡思是难忍和难以排解的。从“比”的作用看，这萧瑟秋风、飘零黄叶，正是诗人的萧瑟心境、飘零旅况的象征。这两句可能化用了宋玉《九辩》中的“悲哉，秋之为气也，萧瑟兮，草木摇落而变衰”的诗意，却用得没有模拟的痕迹，又使读者增添一层联想，对诗的意境起了深化作用。就整首诗来说，这两句所写之景是对一二两句所写之情起衬映作用的，而又有以景喻情的成分。当然，这个比拟是若即若离的。同时，把“山山黄叶飞”这样一个纯景色描写的句子安排在篇末，在写法上又是以景结情。南宋沈义父在《乐府指迷》中说：“结句须要放开，含有余不尽之意，以景结情最好。”这首诗的结句就有宕出远神之妙。</p>
<p>从通篇的艺术构思来看，诗人采用了“兴法起结”的艺术手法。一下笔便借景兴情，结尾处又以景结情，把所要抒写的思想感情融入一个生动、开阔的画面中，让读者从画中品味。这样，便收到了语虽尽而思绪无穷的艺术效果。该诗首尾三句写景，第二句抒情叙事，采取景情景的结构。由于情在诗结尾处藏于景中，所以《山中》的意境含蓄而耐人寻味。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>王勃（649或650～676或675年），唐代诗人。汉族，字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名，世称“初唐四杰”，其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年（676年）八月，自交趾探望父亲返回时，不幸渡海溺水，惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝，代表作品有《送杜少府之任蜀州》等；主要文学成就是骈文，无论是数量还是质量，堪称一时之最，代表作品有《滕王阁序》等。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/340071.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
