<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>晏子谏齐景公</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/241407/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Nov 2022 08:58:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>晏子谏齐景公</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>晏子谏齐景公(《晏子春秋》中典故)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/353294.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/353294.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[徐湘涵]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2022 08:58:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[晏子谏齐景公]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=353294</guid>

					<description><![CDATA[晏子谏齐景公出自于《晏子春秋》，记述晏子同齐景公的一段对话，提醒齐景公执政要注重百姓疾苦，这里也可以从《岳阳楼记》中的一句话来概括，即“居庙堂之高则忧其民”。文章通过晏子与齐景公的...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>晏子谏齐景公出自于《晏子春秋》，记述晏子同齐景公的一段对话，提醒齐景公执政要注重百姓疾苦，这里也可以从《岳阳楼记》中的一句话来概括，即“居庙堂之高则忧其民”。文章通过晏子与齐景公的对话宣扬了晏子爱民的民本思想，并劝喻了当代君王齐景公要为民着想，使国家更强盛。这在当时是十分难能可贵的。</p>
</article>
<p><img decoding="async" src="https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/08/20220828_630b860802e7e.jpg" /></p>
<article>
<h1>出处</h1>
<div></div>
<p>《晏子春秋》是记述春秋末期齐国著名政治家晏婴言行的一部著作。分内篇、外篇两部分，内篇分谏上、谏下、问上、问下、杂上、杂下六篇，外篇分上、下二篇。谏上、谏下主要记叙晏婴劝谏齐君的言行，问上、问下主要记叙君臣之间、卿士之间以及外交活动中的问答，杂上、杂下主要记叙晏婴其他各种各样的事件。外篇两篇内容较为驳杂，与内篇六篇相通而又相别。各篇之间的内容既有相对的独立性，又互有联系，个别的还有互相矛盾之处。</p>
</p>
<p>《晏子春秋》语言简练，情节生动，生动呈现出了晏婴形象，具有较高的答辩性。书中寓言多以晏子为中心人物，情节完整，主题集中，讽喻性强，对后人做人处事及外交口才方面有较大的影响与启迪。其中，《晏子使楚》被改编为人教版五年级下册的语文课文11课，文言文版《晏子使楚》被编入苏教版与长春版教材中，《橘逾淮为枳》编入沪教版六年级下学期第29课。</p>
</p>
<h1>原文</h1>
<p>景公（1）之时，雨雪三日而不霁（2）。公披狐白之裘（3），坐于堂（4）陛（5）侧（6）阶。晏子（7）入见，立有间（8），公曰：“怪哉！雨雪三日而天不寒。”晏子对（9）曰：“天不寒乎？”公笑。晏子曰：“婴闻古之贤君，饱而知人之饥，温而知人之寒，逸（10）而知人之劳（11），今君不知也。”公曰：“善！寡人闻命（12）矣。”乃（13）令出裘发粟（14）与（15）饥寒（16）者。令所睹于涂（17）者，无问其乡；所睹于里（18）者，无问其家；循（19）国计数，无言其名。士既事者（20）兼月（21），疾者兼岁（22）。孔子闻之曰：“晏子能明（23）其所欲（24），景公能行（25）其所善（26）也。”</p>
</p>
<p>齐景公为高台,劳民.台成,又欲为钟.晏子谏（27）曰:&quot;君者,不以民之哀为乐.君不胜欲,既筑台矣,今复为钟,是重敛于民也,民必哀矣.夫敛民而以为乐,不详,非治国之道也.&quot;景公乃止。</p>
</p>
<h1>翻译</h1>
<p>齐景公在位的时候，下雪下了几天不放晴。景公披着白色的狐皮大衣，坐在朝堂一旁台阶上。晏子进去朝见，站立了一会儿，景公说：“奇怪啊！雪下了几天，但是天气不冷。”晏子回答说：“天气不冷吗？”景公笑了。晏子说：“我听说古代贤德的国君，自己饱却知道别人的饥饿，自己温暖却知道别人的寒冷，自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道了。”景公说：“好！我受到教诲了。”于是就拿出皮衣，发放粮食，给这些挨饿受冻的人。</p>
<p>命令在路上见到的，不必问他们是哪乡的；在里巷见到的，不必问他们是哪家的；巡视全国统计数字，不必记他们的姓名。已有职业的人发给两个月的粮食，病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说：“晏子能阐明他的愿望，景公能实行他认识到的德政。”</p>
</p>
<p>齐景公要建高台，发动很多百姓劳动。高台建成后，齐景公还想再造钟。晏子进谏说：“所谓君主，就是不能以百姓的劳苦来成就自己的乐趣。君主无法控制自己的欲望，已经建筑了高台，现在又要造钟，是对百姓很大的负担，百姓必定会不高兴。君主以加重百姓负担来获得自己的乐趣，不是好的做法，不是治理国家的方法。”齐景公就停止造钟。</p>
</p>
<h1>注解</h1>
<p>（1）景公：名杵臼，庄公的异母弟。（春秋时期齐国的国君齐景公）</p>
</p>
<p>（2）雨雪三日而不霁：多日下雪但是不转晴。雨（yù）：名词作动词，下，落，降。三：此为虚词，表多次。而：表转折，但是、然而。霁：雨雪后天气转晴。</p>
</p>
<p>（3）公被狐白之裘（qiú）：齐景公穿着白毛的狐皮大衣。狐白之裘：用狐皮最好的部分，即狐腿下白色毛皮缝制的皮衣，非常珍贵。裘：皮衣；被（pi）同“披”。</p>
</p>
<p>（4）堂：朝堂</p>
</p>
<p>（5）陛：殿堂的台阶。</p>
</p>
<p>（6）侧：边上。</p>
</p>
<p>（7）晏子：字平仲，春秋时期齐国大夫，齐景公时任国相。</p>
</p>
<p>（8）有间：一会儿。</p>
</p>
<p>（9）对：对答，回答。</p>
</p>
<p>（10）逸：安逸，舒适。</p>
</p>
<p>（11）劳：劳苦。</p>
</p>
<p>（12）闻命受到教诲。闻：听命；辞命。</p>
</p>
<p>（13）乃：于是。</p>
</p>
<p>（14）粟：谷子，旧时泛指谷类，此指救济粮。</p>
</p>
<p>（15）与：给。</p>
</p>
<p>（16）饥寒：指饥饿寒冷的人。</p>
</p>
<p>（17）涂：通假为“途”，路上。</p>
</p>
<p>（18）里：指里巷。</p>
</p>
<p>（19）循：巡，巡视。</p>
</p>
<p>（20）既事者：已有职业的人。</p>
</p>
<p>（21）兼月：两个月。兼：两倍的。</p>
</p>
<p>（22）兼岁：两年。</p>
</p>
<p>（23）明：阐明。</p>
</p>
<p>（24）所欲：愿望。欲：欲念，愿望。</p>
</p>
<p>（25）行：实行。</p>
</p>
<p>（26）善：好的</p>
</p>
<p>（27）谏：进谏。</p>
</p>
<h1>性格特征</h1>
<h2 id="a-204aae37">齐景公</h2>
<p>虚心纳谏，知错能改。通情达理。</p>
<h2 id="a-c84205a7">晏子</h2>
<p>关心百姓，体恤民情，足智多谋，敢于间接教诲齐景公，善于进谏，拥有超高语言艺术，有口才，聪明。</p>
<h1>人物描写</h1>
<p>公被狐白之裘，坐堂侧陛。（这句话是描写了齐景公的衣着，另一方面也为下文作铺垫。更暗喻了齐景公的无法体恤民情的一面。）晏子入见，立有间。（写出了晏子的恭敬以及体察民情。）公曰：“怪哉，雨雪三日而天不寒。”（语言描写）晏子对曰：“天不寒乎？”公笑。（写出了晏子的针锋相对，以及齐景公的不解。）</p>
<p>晏子曰：“婴闻古之贤君，饱而知人饥，温而知人寒，逸而知人劳。今君不如也。”（语言描写，巧妙的运用委婉的言辞，以古之贤君的做法来暗示景公，使景公顿悟。）公曰：“善，寡人闻命矣。”（语言描写，写出了齐景公对晏子的看重，从另一个角度来说明齐景公是一个贤君。）</p>
</p>
<p>晏子谏齐景公的小故事</p>
</p>
<p>齐景公是个非常残暴的君主，他滥施酷刑，砍掉了许多人的脚。晏子（晏婴）对此非常不满，总想劝劝他。</p>
</p>
<p>晏子的家住在闹市附近，人声嘈杂，生活环境很不好。齐景公想另外给他盖个住宅，晏子没有同意，说：“我的先人久居此处，如果我因为不满意而更换新宅，不是太奢侈了吗？再说离市场近，买东西方便，还能直接了解到许多情况，不也是挺好吗？”</p>
</p>
<p>齐景公问：“那么，你可知道现在市场上什么东西最贵，什么东西最贱吗？”</p>
</p>
<p>晏子乘机说道：“假脚最贵，鞋子最贱。”</p>
</p>
<p>景公知道这是说他用酷刑之后，没脚的人要安假脚，鞋子便滞销而跌价了。从此，齐景公不再滥用这种刑罚了。</p>
</p>
<h1>相关背景</h1>
<p>晏子（前500年—前578年），名婴，字仲，习惯上多称平仲，春秋时齐国莱地夷维人（今山东省莱州市平里店镇）。齐国大夫，春秋后期齐国的国相。晏子是著名的政治家和外交家。他爱国忧民，敢于直谏，在诸侯和百姓中享有极高的声誉。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/353294.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
