<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>生如夏花之绚烂</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/248376/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Nov 2022 15:57:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>生如夏花之绚烂</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>生如夏花之绚烂(泰戈尔《飞鸟集》中诗句)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/360359.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/360359.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[酿酒酵母]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2022 15:57:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[生如夏花之绚烂]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=360359</guid>

					<description><![CDATA[&#34;生如夏花之绚烂&#34;出自印度诗人泰戈尔所作《飞鸟集》。整句话是&#34;生如夏花之绚烂，死如秋叶之静美&#34;，大意是一切都自然平静地进行。 作品原文 生命...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>&quot;生如夏花之绚烂&quot;出自印度诗人泰戈尔所作《飞鸟集》。整句话是&quot;生如夏花之绚烂，死如秋叶之静美&quot;，大意是一切都自然平静地进行。</p>
</article>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<p>生命，一次又一次轻薄过</p>
<p>轻狂不知疲倦</p>
<p>——题记</p>
<p>一</p>
<p>我听见回声，来自山谷和心间</p>
<p>以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂</p>
<p>不断地重复决绝，又重复幸福</p>
<p>终有绿洲摇曳在沙漠</p>
<p>我相信自己</p>
<p>生来如同璀璨的夏日之花</p>
<p>不凋不败，妖冶如火</p>
<p>承受心跳的负荷和呼吸的累赘</p>
<p>乐此不疲</p>
<p>二</p>
<p>我听见音乐，来自月光和胴体</p>
<p>辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美</p>
<p>一生充盈着激烈，又充盈着纯然</p>
<p>总有回忆贯穿于世间</p>
<p>我相信自己</p>
<p>死时如同静美的秋日落叶</p>
<p>不盛不乱，姿态如烟</p>
<p>即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然</p>
<p>玄之又玄</p>
<p>三</p>
<p>我听见爱情，我相信爱情</p>
<p>爱情是一潭挣扎的蓝藻</p>
<p>如同一阵凄微的风</p>
<p>穿过我失血的静脉</p>
<p>驻守岁月的信念</p>
<p>四</p>
<p>我相信一切能够听见</p>
<p>甚至预见离散，遇见另一个自己</p>
<p>而有些瞬间无法把握</p>
<p>任凭东走西顾，逝去的必然不返</p>
<p>请看我头置簪花，一路走来一路盛开</p>
<p>频频遗漏一些，又深陷风霜雨雪的感动</p>
<p>五</p>
<p>般若波罗蜜，一声一声</p>
<p>生如夏花，死如秋叶</p>
<p>还在乎拥有什么</p>
<h1>作品出处</h1>
<p>《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一，也是世界上最杰出的诗集之一，它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛，都在泰戈尔的笔下合二为一，短小的语句道出了深刻的人生哲理，引领世人探寻真理和智慧的源泉。</p>
<p>初读这些小诗，如同在暴风雨过后的初夏清晨，推开卧室的窗户，看到一个淡泊清透的世界，一切都是那样的清新、亮丽，可是其中的韵味却很厚实，耐人寻味。《飞鸟集》英文本题名为Stray Birds.其中stray为漂泊的意思，Birds是鸟的复数形式，有时还可指人。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>泰戈尔（Rabindranath Tagore, 1861-1941），印度作家，诗人，社会活动家，生于地主家庭。曾留学英国。1921年创办国际大学。一生创作丰富。1903年起陆续发表长篇小说《小沙子》、《沉船》、《戈拉》，剧本《摩吉多塔拉》、《邮局》、《红夹竹桃》，诗集《吉檀迦利》、《新月集》、《园丁集》和许多中、短篇小说。获1913年诺贝尔文学奖。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/360359.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
