<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>束氏畜猫</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/252759/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Nov 2022 21:18:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>束氏畜猫</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>束氏畜猫(宋濂《龙门子凝道记·秋风记》寓言)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/364846.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/364846.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[破破]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2022 21:18:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[束氏畜猫]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=364846</guid>

					<description><![CDATA[寓言故事，选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风记》，讲述了狸狌由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼，渐渐失去了捕鼠本领的故事。启示人们长期养尊处优、缺乏锻炼的生活会导致生存能力下降甚...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>寓言故事，选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风记》，讲述了狸狌由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼，渐渐失去了捕鼠本领的故事。启示人们长期养尊处优、缺乏锻炼的生活会导致生存能力下降甚至丧失的道理。</p>
</article>
<p><img decoding="async" src="https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/08/20220829_630c261ed7b80.jpg" /></p>
<article>
<h1>作品原文</h1>
<p>卫人束氏，举世之物，咸无所好，唯好畜狸狌。狸狌，捕鼠兽也，畜至百余，家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食，饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙，以啖肉故，竟不知世之有鼠；但饥辄嗥，嗥则得肉食。食已，与与如也，熙熙如也。</p>
<p>南郭有士,病鼠。 鼠群行,有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠,双耳耸, 眼突露如漆,赤鬣,又磔磔然,意为异物也。沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之, 鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。</p>
<h2 id="a-80fa4eef">字词注释</h2>
<p>举世之物：所有世间的东西。举，全。</p>
<p>咸无所好：全都不爱好。咸，都。无所，没有什么。</p>
<p>唯：只。</p>
<p>畜：畜养。</p>
<p>狸狌，野猫，这里是指猫。</p>
<p>家东西：泛指住宅周围。</p>
<p>且：将要。</p>
<p>尽：完，没有。</p>
<p>嗥（háo）：野猫吼叫。</p>
<p>日市肉啖之：每天买肉喂养它们。日，每天。市，买。啖，吃，这里是指喂。</p>
<p>若：及，与。</p>
<p>以啖肉故：因为吃肉的缘故。以，因为。啖，吃。故，原因，缘故。</p>
<p>但：只，仅仅。</p>
<p>辄：就。</p>
<p>食已：吃完。</p>
<p>与与如也：原指走路慢腾腾的样子，这里形容懒懒散散的样子。</p>
<p>熙熙如也：和悦快乐的样子。</p>
<p>南郭：城南。</p>
<p>士：读书人。</p>
<p>病：以……为祸患。</p>
<p>堕：落，坠落。</p>
<p>假：借。</p>
<p>以：用来。</p>
<p>去：去除（鼠患）。</p>
<p>耸：高起，高耸。</p>
<p>突：突出，鼓起。</p>
<p>露：显露，暴露。</p>
<p>如漆：像黑漆一样（贼亮）。</p>
<p>鬣（liè）：这里指老鼠的胡须。</p>
<p>磔磔然：指老鼠吱吱鸣叫的声音。</p>
<p>意为异物也：（猫）料想（鼠）是奇怪的生物。意，料想。为，是。异，奇特，奇怪。</p>
<p>怖：恐惧，害怕。</p>
<p>甚：很。</p>
<p>久之：过了很久。久，很久。之：凑足音节，不译。</p>
<p>度（duó）：估计。</p>
<p>啮：咬。</p>
<p>奋掷而出：用力纵身逃出。掷，腾跃。奋，猛然用力。</p>
<h2 id="a-d871d652">作品译文</h2>
<p>卫地有一个姓束的人，所有世间东西他全都不爱好，他只喜欢蓄养猫。猫是捕捉老鼠的动物，姓束的人蓄养到了一百多只，住宅周围的老鼠都将要被抓捕完了。猫没什么吃的，饥饿了因而嗥叫。姓束的人每天买肉喂猫。猫生出来的子辈和孙辈，因为吃肉的原因，竟然不知道世间有老鼠；它们只要饿了就嗥叫，嗥叫就得到肉吃。猫吃完了，懒懒散散地走来走去，和悦快乐的样子。</p>
<p>城南有个读书人家里以老鼠为患，老鼠成群结队地行走，有的老鼠还掉进了瓮中，读书人急忙从姓束的人那里借了猫用来去除去鼠患。</p>
<p>猫看见老鼠的两只耳朵高耸，眼睛鼓起显露在外面像黑漆一样贼亮，有红色的胡须，又吱吱地鸣叫，猫料想老鼠是奇怪的生物，沿着装有老鼠的瓮的边沿行走，不敢下去。读书人非常生气，把猫推到瓮中。猫很害怕，对着老鼠大声嗥叫。过了很久，老鼠估计猫没有其他的技能，咬它的脚，猫用力纵身逃出。</p>
<h1>作品赏析</h1>
<p>捕鼠是猫的天职，明宋濂的《狸狌》却写了畏鼠之猫。狌身如狸、貌似虎，是野生的猫，卫人束氏却偏偏喜好畜养。文中说，南郭有士患鼠，某次一鼠堕入米缸中，他急借束氏畜养的一头狸狌，携之回家，要它入瓮捕捉。“狸狌见鼠双耳耸，眼突露如漆，赤鬣，又磔磔然，意为异物也，沿鼠行，不敢下。士怒推入之，狸狌怖甚，对之大嗥。久之，鼠度其无他技，啮其足，狸狌奋掷而出。”鼠无论怎么大，总不如猫，何况狸狌又是形体大者，竟然对之“怖甚”，被它啮足，只得奋力跳出陶瓮。鼠跌入后跳不出来，足见鼠体既不如狸狌之硕，鼠力亦不及远甚.</p>
<h1>段落内容</h1>
<p>第一段：写一个姓束的卫国人喜欢养猫，多达上百只的猫将四周的老鼠吃得精光。</p>
<p>第二段：写城南有个读书人因家中老鼠为患，想借束氏的猫来灭鼠。</p>
<p>第三段：写猫遇老鼠之后的种种表现。</p>
<h1>主题思想</h1>
<p>文章选自明人宋濂[lián]的寓言体散文集《龙门子凝道记》，以生动形象的故事说明抽象深刻的寓意，十分耐人寻味。八年级的学生已有一定文言字词、知识的能力基础，因此学生可在教师的引导下，借助工具书与注释，掌握关键字词，理解全文内容。同时，现今许多学生都是优越的条件下长大的，依赖性强而独立性差，因此在教学中应该引导学生联系实际，明白父母过度的溺爱、生活条件过度的优越，会使人缺少磨炼，生存能力日益下降甚至丧失。</p>
<p>（1）告诉人们过分的享受、过度的溺爱，都会带来不良后果。养尊处优的生活会让人连最基本的生活技能也失去的。缺乏锻炼，长期不锻炼业务，必然丧失专业技能。（2）优越的生活条件，如果不能正确对待，就会使人意志消磨，减弱生活能力，最后变成一个又馋又懒又虚弱的废物。（3）忧劳可以兴国，逸豫可以亡身。</p>
<p>总结：养尊处优，过于安逸享受会使人磨灭斗志，丧失生存能力，即”生于忧患死于安乐“。</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>宋濂（1310—1381）字景濂，号潜溪，别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族，浦江（今浙江义乌）人，元末明初文学家，曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”，学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。洪武四年因献诗“自古戒禽荒”一语激怒朱元璋致祸。明初明惠帝的忠臣，学者方孝孺，少时即师从宋濂。</p>
<h1>相关内容</h1>
<h2 id="a-92dace49">作者简介</h2>
<div></div>
<p>宋濂（1310~1381）生于1310年十月十三日（11月4日），明代散文家,文学家，字景濂，号潜溪，浦江（今浙江金华市付村镇上柳村）人。自幼家境贫寒，但聪敏好学，曾受业于元末古文大家吴莱、柳贯、黄溍等。他一生刻苦学习，“自少至老，未尝一日去书卷，于学无所不通”。元朝末年，元顺帝曾召他为翰林院编修，他以奉养父母为由，辞不应召，修道着书。他为文主张“宗经”“师古”，取法唐宋，着作甚丰。他的着作以传记小品和记叙性散文为代表，散文质朴简介，或雍容典雅，各有特色。</p>
<p>明初朱元璋称帝，宋濂就任江南儒学提举，与刘基、章溢、叶琛同受朱元璋礼聘，尊为“五经”师，为太子（朱标）讲经。洪武二年（1369年）奉命主修《元史》，累官至翰林院学士承旨、知制诰。洪武十年（1377年）以年老辞官还乡。后因其长孙宋慎牵连胡惟庸党案，朱元璋本欲杀戮，经皇后、太子力劝，改为全家流放茂州（现在四川省茂汶羌族自治县）。1381年五月二十日（6月12日），途中病死于夔州（现在重庆奉节县），后谥文宪。</p>
<p>在我国故在文学史上，宋濂与刘基（刘伯温）、高启并列为明初诗文三大家。</p>
<h2 id="a-bb7596ce">文集概要</h2>
<p>《龙门子凝道记·秋风记》，明宋濂撰。濂有《洪武圣政记》，已着录。是书乃元至正间濂入小龙门山所着。有四符、八枢、十二微，总二十有四篇，盖道家言也。旧载《潜溪集》中。嘉靖丙辰与刘基《郁离子》合刻于开封，李濂为之序。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/364846.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
