<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>赵襄王学御</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/256502/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Nov 2022 05:13:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>赵襄王学御</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>赵襄王学御(《韩非子·喻老》古谚)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/368639.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/368639.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[为医消得人憔悴]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2022 05:13:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[赵襄王学御]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=368639</guid>

					<description><![CDATA[“赵襄王学御”是一句古谚，出自于《韩非子·喻老》，换成现代文的意思是“战国时期的赵国国君赵襄子向善于驾车的王子期学习驾车”。这句古谚给人们的启迪是做任何事，如果不专心致志，而只考虑...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>“赵襄王学御”是一句古谚，出自于《韩非子·喻老》，换成现代文的意思是“战国时期的赵国国君赵襄子向善于驾车的王子期学习驾车”。这句古谚给人们的启迪是做任何事，如果不专心致志，而只考虑个人利害得失，就会事与愿违。做学问也是如此，只有抛弃杂念，集中精神，才能使自己的智能得以充分发挥，取得好的成绩。王子期教赵襄主学御，特别指出做任何事情皆如此，要全神贯注，目标明确。</p>
</article>
<article>
<h1>原文</h1>
<p>赵襄王学御于王子朝，俄而与子期逐，三易马而三后。/n</p>
<p>襄王曰：“子之教我御，术未尽也？”对曰：“术已尽，用之则过也。凡御之所贵，马体安于车，人心调于马，而后可以进速致远。/n</p>
<p>今君后则欲逮臣，先则恐逮于臣。夫诱道争远非先则后也；而先后心在于臣，上何以调于马？此君之所后也。”/n</p>
<h1>解释</h1>
<p>（1）赵襄王：赵襄子。</p>
<p>（2）御：驾车。王子期：战国时期善于驾车的人，即王良</p>
<p>（3）逐：追赶，这里指骑马赛马</p>
<p>（4）易：更换</p>
<p>（5）安：安稳</p>
<p>（6）调：协调</p>
<p>（7）诱导：引诱。此处“道”同“导”，不作道路解释</p>
<p>（8）尽：穷尽</p>
<p>（9）致：达到</p>
<p>（10）过：不恰当。</p>
<p>（11）术：技术</p>
<h1>译文</h1>
<p>战国赵襄王向王子期学习驾车技术，没多久就要跟王子期比赛。赛时，他三次改换马匹而三次都落在王子期后边。/n</p>
<p>襄王说：“你教我驾车的技术，一定留着一手，没有完全教给我。”王子期回答道：“我已经把技术全都教给您了，只是您在使用的时候有毛病。/n</p>
<p>不管驾驶什么车辆，最最重要的是，马套上辕，要跟车辆配合稳妥；人赶着马，注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上，然后，才可以加快速度，跑得很远。现在，你在我后面，一心只想追上我；你在我前面，又怕我追了上来。/n</p>
<p>其实。驾驭（引导）马匹长途竞争，不跑在前面，便是落在后面。/n</p>
<p>而你的在前在后，注意力全都集中在我的身上，还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗？这就是你落在后边的原因了。”</p>
<h1>扩展阅读</h1>
<p>The Warring Statesperiodto theprinceZhaoXiang Wanglearningcarriages,soonto tellthe princeduring the competition.Game,he repeatedlyto changehorsesandmanyfell inbehindPrinceperiod.Xiang Wangsaid:&quot;you teach medriving technology,mustkeep ahand,notto teachme.&quot;Wang Ziqi replied:&quot;I havetoteach youall,butyouuseinappropriate.Nomatterwhatthe vehicledriving,and most importantly,the horseshouse,withvehicleswithsafe.Peopledrove the horse,attentionto runon theguidance andthe Centaur&#x27;scoordination,then,canspeed up,reachfar away.Now,you behind me,just want tochase me,youin front of me,andif Icatchup.Infact,ridehorseslongcompetition,do not runin the front,isleft behind.Butbefore youin the back,attentionon me,still attend to upwith horsesrunningcoordinated?This isthereasonyouleft behind.&quot;</p>
<h1>意义</h1>
<p>赵襄王同王子期赛马，在三次的比赛中，都没有超过王子期。赵襄王的逞强好胜，能够青出于蓝而胜于蓝，当然值得赞誉。但还是需要老师的教导，悉心向学，并且下一番工夫，勤学苦练，才能做到。赵襄王跟王子期学御，时间不长，就要求跟老师比赛，姑且不谈技术掌握得如何，单就驾车的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法，是不可取的。</p>
<p>水到才能渠成，水还到不了，便要求渠成，要求发挥作用，是绝难办成的。并且这还告诉我们，做事应该专心。而且，为什么赵襄王几次都不能赢过王子期呢？是因为他一心只想赛过王子期，根本不把注意力放在与马的协调上，急功近利，也告诉了我们比赛时一定要倾心于比赛，不能只顾及到对手，这样反而容易失败，也体现了比赛时要有一种平常心，做好自己做的，就不会有多大失败或者后悔。做事要掌握关键的要领，不要因为其他因素而丢失主要的目标。</p>
<h1>句式</h1>
<p>赵襄王学御于王子期（介词结构后置）</p>
<p>先则恐逮于臣（被动句式）</p>
<p>此君之所以后也（判断句式）</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/368639.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
