<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>三大禁曲</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/261067/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Nov 2022 11:56:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>三大禁曲</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>三大禁曲(西方音乐史上被神诅咒的三首歌曲)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/373275.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/373275.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[人非生而知之者]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2022 11:56:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[三大禁曲]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=373275</guid>

					<description><![CDATA[世界三大禁曲分别是为《忏魂曲》、《第十三双眼睛》和《黑色星期五》。据悉，这是三首被诅咒的曲子，听过这三首曲子的人都纷纷经受不了那曲子中忧伤的旋律，接受了上帝的邀请，其中尤其以《黑色...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>世界三大禁曲分别是为《忏魂曲》、《第十三双眼睛》和《黑色星期五》。据悉，这是三首被诅咒的曲子，听过这三首曲子的人都纷纷经受不了那曲子中忧伤的旋律，接受了上帝的邀请，其中尤其以《黑色星期五》最为有名。</p>
</article>
<article>
<h1>忏魂曲</h1>
<h2 id="a-6a15cf90">歌曲简介</h2>
<p>《忏魂曲》是西方音乐史上的三大禁曲之一。作者为美国人，曲成而亡。本是赎罪的宗教曲，但据说听此曲子而自杀的人已达千人，所以又名为《恶魔曲》。自杀者无外乎是最虔诚的教徒，他们向上帝忏悔自己的罪行的同时，又越发不堪忍受痛苦的现实生活给予自己的报应和惩罚，于是纷纷选择了结苦难的一生，教徒们相信天堂的存在，对上帝召回更是欣然接受。</p>
<p>在《忏魂曲》歌声中，死亡不再可怕，它来得越早，就意味着解脱得越早，教徒们纷纷迫不及待的离开人间地狱、升入理想中的天堂。但是在天主教基督教等信仰上帝的宗教教义中，自杀是对上帝赋予的生命的一种亵渎，自杀者的灵魂无法升入天堂，所以对于“自杀者无外乎是最虔诚的教徒”以及“教徒们纷纷迫不及待的离开人间地狱、升入理想中的天堂”可能是后人杜撰的。</p>
<p>当下的人们无法体会《忏魂曲》背后无数个逝去灵魂的心境，我们没能相继的了结生命，并不是因为心胸坦荡，在流淌着冰冷的眼泪的世界里，罪恶仍然充斥在周边的每个角落，只是我们感觉不到它们的存在，暗红色的心脏早已麻木。现在留下来的版本只是禁曲的五分之一。真正的版本早已不存在了，并且一首曲子怎么会有如此大的魔力呢。</p>
<h2 id="a-541a0a90">歌曲救赎</h2>
<p>杀别人、夺别人生命的人，自己还有机会忏悔。自杀的人，怎么忏悔？既然无机会忏悔，怎么得赦。上帝是照他的形像造人。人这有他的形像的生命是由他来的；所以不可杀人，是尊敬他的权柄。基督徒都口口声声说他对每个人的生命是有计划的。</p>
<p>基督徒自杀，也表示对神的信心不够，所以真的基督徒是不会自杀的；神有计划，谁还敢破坏咧。所以自杀是背叛神，背叛上帝。而尉迟淦先生写的从天主教生死观谈自杀问题中写到“每一个人在赐给他生命的天主台前，对自己的生命负责。</p>
<p>天主才是生命的最高主宰。天主把生命委托给我们，我们是生命的管理员，不是生命的所有者。我们不得处置生命。”</p>
<p>所以，这首忏悔曲根本不是忏悔曲，而有点类似恶魔的邀请函。</p>
<h2 id="a-fd9c32bb">歌曲十诫</h2>
<p>我是耶和华，你的神，曾将你从埃及地为奴之家领了出来。</p>
<p>第一诫：除了我以外，你不可有别的神。</p>
<p>第二诫：不可为自己雕刻偶像，也不可作什么形像仿佛上天、下地，和地底下、水中的百物。不可跪拜那些像，也不可侍奉他，因为我耶和华—你的神是忌邪的神。恨我的，我必追讨他的罪，自父及子，直到三四代；爱我、守我诫命的，我必向他们发慈爱，直到千代。</p>
<p>第三诫：不可妄称耶和华—你神的名；因为妄称耶和华名的，耶和华必不以他为无罪。</p>
<p>第四诫：当记念安息日，守为圣日。六日要劳碌作你一切的工，但第七日是向耶和华—你神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜，并你城里寄居的客旅，无论何工都不可作；因为六日之内，耶和华造天、地、海，和其中的万物，第七日便安息，所以耶和华赐福与安息日，定为圣日。</p>
<p>第五诫：当孝敬父母，使你的日子在耶和华—你神所赐你的地上得以长久。</p>
<p>第六诫：不可杀人。</p>
<p>第七诫：不可奸淫。</p>
<p>第八诫：不可偷盗。</p>
<p>第九诫：不可作假见证陷害人。</p>
<p>第十诫：不可贪邻居的房屋；也不可贪邻居的妻子、仆婢、牛驴，和他一切所有的。</p>
<h2 id="a-1e5ea00f">中文歌词</h2>
<p>嗅着血液的芬芳，我找到安魂的殿堂</p>
<p>一片破败景象，幽灵放荡歌唱</p>
<p>黑色迷迭香绽放，藤蔓蜿蜒生长</p>
<p>灵魂张望，信仰血色的月光</p>
<p>嗅着血液的芬芳，我找到安魂的殿堂</p>
<p>长发的吸血女王推开尘封的窗</p>
<p>枯树枝影照她的脸庞，清纯如少女一样</p>
<p>她幽怨的声线与亡灵一起咏唱</p>
<p>心爱的人啊，你是否还记得我模样</p>
<p>我入葬的晚上，你是否一直悲伤</p>
<p>嗅着血液的芬芳，我找到安魂的殿堂</p>
<p>远处横陈的雕像，断臂隐藏在一旁</p>
<p>那是女神的狂想，用中指指示方向</p>
<p>红色的小花开在她的身旁，那是天堂</p>
<p>前面有一处深渊，小河淙淙流淌</p>
<p>鲜血一样的河水，灌溉嗜血的渴望</p>
<p>那是女王的汤盘，盛放变质的浓汤</p>
<p>她会掐断花的脖颈，问它是否哀伤</p>
<p>远方的爱人啊，是否记得我模样</p>
<p>我血流不止的时候，你是否一直悲伤</p>
<p>嗅着血液的芬芳，我找到安魂的殿堂</p>
<p>日与月璀璨消长，我却只能见到月亮</p>
<p>她有教人沉迷的味道，血红的浓郁和银白的清香</p>
<p>女王低声吟唱，断颈的小花躺在她的脚旁</p>
<p>它们喜欢阴冷的地方，隐藏在深渊枯树旁</p>
<p>每一个死寂的夜晚，聆听血液在地下隐秘的声响</p>
<p>它们喜欢诡异的咏唱和死灵的歌声一样</p>
<p>唱的是奢想的报复还是寥落的绝望</p>
<p>远去的爱人啊，你是否记得我模样</p>
<p>当我俯视我的葬礼的时候，为何没有碰上你的目光</p>
<p>嗅着血液的芬芳，我找到安魂的殿堂</p>
<p>那里的花是一个模样，都在静静的生长</p>
<p>如果没有静谧的月光，怎会如此阴凉`</p>
<p>破败的草地散发腐烂的幽香</p>
<p>美貌的精灵在宫殿秘密的徜徉</p>
<p>她们也在思念谁带着回忆的哀伤</p>
<p>藤曼葱郁缠绕，隐藏复仇欲望</p>
<p>等待那天到来，品尝血一样味道的汤</p>
<p>最爱的人啊，你是否也和我一样</p>
<p>等待爱的来临，我们被一起埋葬</p>
<p>嗅着血液的芬芳，我找到安魂的殿堂</p>
<p>生命肆意生长，暸望无尽忧伤</p>
<p>花朵低头歌唱，歌唱不死主张</p>
<p>拥有曼珠沙华的地方回忆一定在绽放</p>
<p>远去少年背影，嵌在含泪的眼眶</p>
<p>没人祝福的爱情不会因此灭亡</p>
<p>有人选择懦弱，有人决定坚强</p>
<p>蓝色忧郁的河流可否洗刷过往</p>
<p>亘古的约定，可否有人坚守不忘</p>
<p>软弱的借口和随意的敷衍，扼杀了一朵美丽的花</p>
<p>那美丽在等待中枯萎变成伤变成恨变成血腥的渴望</p>
<p>我要找到他无论他是否变了模样</p>
<p>我会记得他的眼神，曾经那样清透</p>
<p>我会记得他的誓言，曾经那样响亮</p>
<p>我会记得他的背叛，曾经那样让我离去的仓皇</p>
<p>他已经离去用我温柔又冰凉的掌</p>
<p>他会很幸福，因为没有了我的阻挡</p>
<p>我重新回到属于我的地方</p>
<p>因为爱，我放弃了自己又一次独自在阴暗徜徉</p>
<p>可怜的女王和她的花儿一样</p>
<p>最终选择独自喝下那一份血一样的汤</p>
<p>亲爱的人啊，不论你去向何方</p>
<p>请无意中想起你曾经美丽的新娘</p>
<p>爱情转入坟墓的瞬间，已经意味着消亡</p>
<p>一切的悲鸣，都是生者的自我感伤</p>
<h2 id="a-052b2bd7">英文歌词</h2>
<p>Smellingthefragranceofblood，IfindrequiemhallArun-downscene，thespecterofdebaucherysinging，</p>
<p>Blackrosemarybloomingvinesmeanderinggrowth</p>
<p>Thesoullooked，beliefsScarletmoonlight</p>
<p>Smellingthefragranceofblood，Ifindrequiemhall</p>
<p>Long-hairedvampirequeenopenedthedustywindow</p>
<p>Thedeadwoodshadowasherface，pure，suchasteenage</p>
<p>Resentmentofhervoice，togetherwiththesoulsofchant</p>
<p>Lovedone，yourememberIlooklike</p>
<p>Idemeaningthenight，yousad</p>
<p>Smellingthefragranceofblood，Ifindrequiemhall</p>
<p>Loungingonthestatueinthedistance，Brokebackhiddenintheside</p>
<p>Thatisthegoddessoffantasy，withthemiddlefingertothedirectionofthe</p>
<p>Smallredflowersinherside，itisaparadise</p>
<p>Infrontofanabyss，therivermurmuringflowing</p>
<p>Blood，liketheriver，irrigationbloodthirstydesire</p>
<p>Itwasthequeen&#x27;ssoupplate，infullbloomdeteriorationsoup</p>
<p>Shewouldcutofftheneckoftheflower，andaskedwhetheritsad</p>
<p>Distantlover，ah，yourememberIlooklike</p>
<p>Iwasbleeding，yousad</p>
<p>Smellingthefragranceofblood，Ifindrequiemhall</p>
<p>Sunandthemoonshininggrowthanddecline，butIcanonlyseethemoon</p>
<p>Shepainfullyaddictedtothetasteofblood-redfull-bodiedandsilverfragrance</p>
<p>Queencroonedbrokenneckflowerslyingatherfeet</p>
<p>Theylikecoldplaces，hiddenintheabyssofdeadtree</p>
<p>Eachofthedeadofthenight，listeningtothebloodinthesecretundergroundsound</p>
<p>TheylikestrangechantandtheDeathlyHallowssinging</p>
<p>SingistheretaliationorsparseShexiangdespair</p>
<p>Loveraway，doyouremembermelooklike</p>
<p>WhydidnotrunintoyoureyeswhenIlookeddownatmyfuneral</p>
<p>Smellingthefragranceofblood，Ifindrequiemhall</p>
<p>Flowersthereisanappearance，inthequietgrowth</p>
<p>IfthereisnoquietmoonlightHowcouldsuchacool`</p>
<p>Thedilapidatedgrassdistributingrottenfragrance</p>
<p>Beautifulelvesinthepalacesecretwander</p>
<p>Theyalsomissthegriefwhowithmemories</p>
<p>VinewindingManlush，hiddendesireforrevenge</p>
<p>Waitingforthedaytocome，likethetasteofthesouptotasteblood</p>
<p>Favoritepeople，ah，youandme</p>
<p>Waitingforlovetocome，wewereburiedwith</p>
<p>Smellingthefragranceofblood，Ifindrequiemhall</p>
<p>Lifewantongrowth，lookoutendlesssorrow</p>
<p>Theflowersbowsinging，singingundeadadvocates</p>
<p>Localmemoriesmusthaveliliesinbloom</p>
<p>AwayJuvenilebacks，embeddedintearfulorbital</p>
<p>Thelovenobodyblessingwillnotperish</p>
<p>Somechosetocowardly，itwasdecidedtobestrong</p>
<p>ThebluemelancholyriverCanwashpast</p>
<p>Cansomeonestickdidnotforgeteverlastingagreement</p>
<p>Weakexcusesandcasualperfunctorystifleabeautifulflower</p>
<p>Thatbeautifulwiltbecomehurtintohatewaitingintoabloodydesire</p>
<p>Iwanttofindhimregardlessofwhetherhehaschangedappearance</p>
<p>Iwillrememberthelookinhiseyes，onceasperfectlyclear</p>
<p>Iwillrememberhisvows，onceasloud</p>
<p>Iwillrememberhisbetrayalhadsoletmeleavethepanic</p>
<p>Hehadleftwithmygentlecoldpalm</p>
<p>Hewillbeveryhappy，becauseIblocked</p>
<p>IambacktowhereIbelong</p>
<p>Becauseoflove，Igaveupagainaloneinthedarkwander</p>
<p>Thepoorqueenandherflowers.</p>
<p>Thefinalchoicealonedrankabloodsoup</p>
<p>Dearpeople，whetheryou&#x27;reaimingfor</p>
<p>Inadvertentlyremindsyouoncebeautifulbride</p>
<p>Transferredtothemomentofthegraveoflove，hascometomeanthedemise</p>
<p>Alllament，aretheliving，self-sentimental</p>
<h1>第十三双眼睛</h1>
<h2 id="a-b2fa2305">歌曲简介</h2>
<p>《第十三双眼睛》相传起源于非洲的原始部族，是一种诡秘的音乐，作曲者的创作意图已不可查。据说20世纪中期，喀麦隆有个部落的人在听了此曲之后，不约而同地集体自杀，出于这个原因，《第十三双眼睛》被禁止演唱，官方联手销毁了收集的所有手抄谱，但仍有其中的一小段曲谱侥幸存留下来，后来，大概在1991年的时候，一位知名的音乐家偷偷的买下并收藏了它，回家自弹自唱，听了仅存的片断曲谱之后，撕掉了手中的谱子，然后从窗户一跃而下，从那以后，与《第十三双眼睛》相关的一切消息随着曲谱的绝迹而彻底消失。</p>
<h2 id="a-f2513943">歌曲鉴赏</h2>
<p>《第十三双眼睛》</p>
<p>《第十三双眼睛》在西方无外乎是个恶毒的名字。“13”是不祥的数字，在西方，尤其是宗教领域波及的地方，没有人喜欢这个数字，因为他象征着耶稣的第十三个门徒犹大，他无情地出卖了耶稣，使耶稣痛苦地被钉在十字架上。于是“13”象征着不幸与受难。</p>
<p>“第十三双眼睛”是一双咒怨的眼睛，凡接触它的人仿佛都被死神凝视着，直到听者一个个乖乖的投入死神的怀抱，没有人知道这双眼睛究竟残害了多少生命，但仅从名字上已经能够作出推断，与接受上帝召唤的《忏魂曲》不同，《第十三双眼睛》是邪恶的诅咒。</p>
<p>《第十三双眼睛》歌曲里有死神的声音。它和《黑色星期天》，《忏魂曲》并称为世界三大魔（禁）曲。但网上有诸多所谓“残曲”，曲中使用了大量延长磨碟音，同时旋律比较奇特，使人产生不舒服的感觉，当然，事先听前的心理语言暗示也很重要，其中诸多故事可能有事后附会的几率。</p>
<h2 id="a-8936bae0">其他说法</h2>
<p>网络流传版本因曲调的不和谐音导致的厌烦，是所有作曲都可能产生的，因此并不可信。</p>
<p>小说《间谍那些事儿》中讲述《第十三双眼睛》为西方英国实验室通过科技制作。《第十三双眼睛》的名字出自从实验室流出的唱片上的眼睛图案与罗马数字XIII，XIII是歌曲的编号，也是编曲者的代号。小说《间谍那些事儿》存在一定争议（因内容敏感），书中所提又无实证，权当参考或其他说法。</p>
<h2 id="a-5cec8b06">中文歌词</h2>
<p>夜来的太晚太晚了</p>
<p>错过了我思念起飞的航程</p>
<p>夜又细又长</p>
<p>起伏在我的眉间</p>
<p>我等得太久太久了</p>
<p>那穿梭于黎明的鸟儿逆与风的方向（我的思念是她御风的双翼）</p>
<p>啊，那第十三双眼睛被用于哀伤</p>
<p>被用于失落我在夜里想着你铺满花瓣的窗子</p>
<p>却不知道我在你的梦中睁开了第十三双眼睛</p>
<p>你的梦是无声的，我在你的梦里种下了莲子</p>
<p>我知道是，你在梦里唱着鸟儿的歌</p>
<p>我还知道，你就是离别时的泪水</p>
<p>可是那第十三双眼睛升起于麦地</p>
<p>照亮失望划破了夜的伤口</p>
<p>我只愿听你的歌</p>
<p>到破晓鸟儿知晓了花开的季节</p>
<p>我在梦中告诉了你请原谅我的姗姗</p>
<p>因为夜将熄</p>
<p>我要你知道，我的红莲开在你的梦里</p>
<p>我要你知道，我是你的守梦人</p>
<p>我要你知道，我是夜的君王</p>
<h2 id="a-3c079df6">英文歌词</h2>
<p>Night comes too late</p>
<p>Miss I miss take-off flight night long and thin</p>
<p>Ups and downs in my eyes</p>
<p>I waited too long for too long</p>
<p>The shuttle in the birds of dawn</p>
<p>The inverse and the direction of the wind ( I miss her draughty wings ).</p>
<p>The thirteenth pairs of eyes were used for sad</p>
<p>Be lost in the night for me</p>
<p>Thinking of you with flower petals， the windows don&#x27;t knowI in your dream open</p>
<p>Thirteenth pairs of eyes you are silent，I&#x27;m in your dream planted the seeds</p>
<p>I know</p>
<p>Are you in a dream to sing the songs of birds</p>
<p>and I know</p>
<p>You are parting tears but the thirteenth pairs of eyesRising in corn field</p>
<p>Light down through the night</p>
<p>I want to hear you sing to the dawn bird knows the blooming seasonIn my dreams</p>
<p>I tell you please forgive me slowly</p>
<p>Because the night will be out</p>
<p>I want you to know HL open in your dreams</p>
<p>I want you to know you are my dream</p>
<p>and I want you to know I am the night Kings</p>
<h1>黑色的星期天</h1>
<h2 id="a-b51d864c">简介</h2>
<p>造成100多人自杀的《黑色的星期天》(gloomy sunday)（又名《灵魂忏悔曲》）当时被人们称为“魔鬼的邀请书”，至少有100人因听了它而自杀，因而曾被查禁长达13年之久。据说，《黑色的星期天》是鲁兰斯·查理斯和他的女友分手后在极度悲恸的心情下创作出来。令人意外的是，作者本身也没想到竟会这样，作者临终时，还表示了深深的歉意，他也没想到会这样。</p>
<p>黑色的星期天</p>
<p>这首“黑色星期天”的作者是鲁兰斯·查理斯。当他创作出它的时候，引起了全世界的轰动。原因主要在于绝大部分听过这首乐曲的人都自杀了！</p>
<p>在1936年左右流传到了美国。它的第一个英语版本是由爵士艺术家Paul Robeson于1940年录制的。1941年8月7日，黑人女歌手Billie Holiday用她自己独到和精湛的方式重新演绎了该曲，使其成为全美家喻户晓的热门歌曲。</p>
<p>多年来，一些难以置信的报道和传闻给《黑色的星期天》披上了极度神秘的色彩。据《Cincinatti Journal of Ceremonial Magick》创刊号上MacDonald的文章所述，1936年2月布达佩斯警察调查过当地一起制鞋匠 Joseph Keller的自杀案。他们发现Keller留下了一份遗书，其中抄录了那时刚刚流行起来的这首歌的歌词。</p>
<p>某份遗书中抄录一段歌词本身或许并非是一桩离奇之事，离奇的是在后来的岁月中此歌据信要对超过100人的死亡事件负直接的责任（象“Hundreds of Hungarians Kill Themselves under the Influence of A Song”这样近乎夸张的字眼曾经出现于纽约时报的头条）。很多自杀者临死之前总以这样或那样的方式与这首歌发生联系。</p>
<h2 id="a-445c1476">在匈牙利</h2>
<p>有两名自杀者是在听吉普塞人演奏该曲时饮弹自尽的。另外，相当多的人赴多瑙河投河自尽时手里总是抓着《黑色的星期天》的乐谱，这其中包括一个14岁的小女孩。一位年过80的老人呜咽地哼唱着这首曲调从七层跳楼自杀。据报导，一名走出某夜总会的绅士用子弹把自己脑袋打开了花，而此前他刚刚请求夜总会的乐队为他演奏了《黑色的星期天》。</p>
<p>更有一个流传颇广的报导涉及到作曲者Rezso Seress本人。据说，当该曲开始成为畅销歌曲时，Seress与其前女友进行了联系并提出重聚的设想。未料想第二天这个女孩便服毒自杀了，其身旁的一张纸片上写着两个字：“Gloomy Sunday”。因为深信这首“自杀之歌”对人具有灾难性的影响，布达佩斯的警察们认为最好将其列为禁歌。最终，匈牙利有157人（大多集中在上世纪三十至五十年代）因《黑色的星期天》自杀身亡。</p>
<p>欧洲其他国家和美国也都有关于《黑色的星期天》触发自杀行为的报导。柏林有个年轻店员上吊自尽，其脚下飘落着一张此歌的歌谱抄件。在罗马，一个报童在街上听到乞丐哼唱《黑色的星期天》的曲调时，停下了自行车走近乞丐，把自己身上所有的钱交给了他，然后从临近的一座桥上跳河自杀。</p>
<p>在纽约，一位漂亮的女打字员采用煤气中毒的方式自杀，并留下了遗书请求在她的葬礼上播放《黑色的星期天》。由于这些可怕的自杀事件，英国BBC电台曾经禁止播放此歌，美国的广播网络也随即效仿这一举措；华盛顿的参议员Stevan Carl呼吁将《黑色的星期天》列为禁歌。</p>
<h2 id="a-4a8dab05">在法国</h2>
<p>甚至有家广播电台在节目中专门请灵学家来研讨这首歌的影响，但这些节目的播放对当时自杀事例的不断增长似乎并没有起到什么抑制作用。时过境迁，当公众对一系列自杀事件引起的恐慌逐渐减退时，BBC同意重新播放《黑色的星期天》，不过仅限于该曲的器乐版本。这一版本很快就被灌制成唱片。</p>
<p>有一天，伦敦的一位警察听见这首器乐曲从附近的一所公寓中传出，音乐声一遍又一遍无休无止地重复着，便觉得此事蹊跷，值得调查。进入公寓后，他发现一个自动唱机正在反复播放这首曲子，在唱机的旁边躺着一位过量服用了巴比妥盐酸（一种镇静剂）的妇女。</p>
<p>歌曲作者Rezso Seress</p>
<p>最终也未能逃脱厄运的诅咒。1968年冬季一个寒冷的日子，他在年近七十之际跳楼自杀了。据报导，Seress是位个头矮小、生性诙谐的犹太裔男子，一个差劲的钢琴手，并一直为自己没有受过良好的音乐教育而感到遗憾。他的一生，除二战期间被集中营关押过一阵外，主要是在布达佩斯的Kispipa酒店（“Kispipa”英文直译作“LittlePipe”，即小管道）中度过的，在那儿他为客人演奏钢琴。由于身材矮小，他弹奏时整个身子被一架棕色的钢琴所遮挡。</p>
<p>每当有新客人，特别是熟悉的朋友进来时，他就举起左手（其粗短的无名指上套着一个引人注目的金戒指），探出脑袋，面露滑稽的笑容表示欢迎。这种致意方式是他耍弄的一个滑头，以此来掩饰他事实上只会用右手弹奏曲子。据说，仅仅是为了炫耀，他时常弄来一些乐谱放在钢琴琴架上，并把自己的鼻子凑在琴架跟前，装出按谱弹奏的样子，而实际上他并不能熟练地读谱。《黑色的星期天》一曲成名之后曾经有许多音乐、艺术名家和社会名流来看望他（或在他死后到酒店朝圣），这使得他的访客记录看起来就象是一本“二十世纪名人录”，其中来访的人物包括Arthur Rubinstein，Jehudi Menuhin，Arturo Toscanini，Luchino Visconti，Spencer Tracy， Wallace Beery，Sonja Hennie，Nikita Khruschev，John Steinbeck，the Prince of Wales，Louis Armstrong，Ray Charles，Farah Dibah， the shah Reza Pahlavi，Paul Robeson，Cyrus Eaton，U Thant，Benjamino Gigli，Conrad Veidt，George Cukor，等等等等.</p>
<p>每当Seress被告知音乐界的某个大腕要来看他时，就会变得十分紧张，常常要花几天工夫躲在酒店厨房的尽头，在一块画有钢琴键的大切菜板上使劲地练习他的曲子。Seress实际上以一种奇怪的方式过着双重生活。他以弹奏钢琴为生，但他的钢琴弹得很糟糕。他长相猥琐，可他太太Helen却是布达佩斯最漂亮的美人之一Helen不仅仅比Seress高出几乎两头，而且还是个基督徒（在当时的欧洲基督徒很少与犹太人通婚）。</p>
<p>为了嫁给 Seress，她居然离开了前夫，一名英俊富有的军官！Seress因为创作《黑色的星期天》在全世界变得很出名，但他的一辈子都没有离开过布达佩斯（除了曾被赶进过集中营）。Seress一生都很贫穷，但他死后却在纽约的Irving信托银行积存了几百万美元，这些钱是他生前无法支取的、别人支付给他的版税。</p>
<p>1947-1950间在布达佩斯指挥了一系列音乐会和歌剧的Perharps Otto Klemperer 曾经访问过 Kispipa 酒店，并在Seress的访客记录册上留下了这样的句子：“Er ist kein Musiker &#8211; er ist nur em Genie” (He is no musician &#8211; he is just a genius) ，意指Seress够不上一个音乐家的称号，他仅仅是个天才。关于Seress自杀的原因，一种说法是他感到再也作不出象《黑色的星期天》那样的好曲子了，因此在长期的绝望之中选择了死亡。</p>
<h2 id="a-5a91b2db">最后结果</h2>
<p>这首杀人的乐曲最终还是被销毁了，作者也因为内疚而在临终前忏悔道：“没想到，这首乐曲给人类带来了如此多的灾难，让上帝在另一个世界来惩罚我的灵魂吧！”</p>
<p>原版的《黑色的星期天》主要由钢琴伴奏。据说，听完的人，没一个能笑的出来。很多人患上精神分裂，抑郁症等等……因此，如果现在你们听到《黑色的星期天》，并非它的魔力不再，而是已经不再是原版了。</p>
<p>中央电视台曾报道，在中国至今还有一人保留着这首原版曲子，保存了五十多年，但至今，这位收藏者和他的家人也没有听过……</p>
<p>最后的完整版现在保存在美国俄亥俄州的一所音乐大学的保险柜里锁着，绝对的真正原版。</p>
<p>那么民间是否流传得有呢？</p>
<p>有。可惜只有第5小部分，据说那个准备手抄这支曲子的人差点被判了终生监禁。</p>
<p>关于此曲的秩闻很多，有些不可靠。</p>
<h2 id="a-5aa45266">完整歌词</h2>
<p>匈牙利文版</p>
<p>Ôsz van és peregnek a sárgult levelek</p>
<p>Meghalt a földön az emberi szeretet</p>
<p>Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél</p>
<p>Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél</p>
<p>Hiába sírok és hiába szenvedek</p>
<p>Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek&#8230;</p>
<p>Meghalt a szeretet!</p>
<p>Vége a világnak， vége a reménynek</p>
<p>Városok pusztulnak， srapnelek zenélnek</p>
<p>Emberek vérétôl piros a tarka rét</p>
<p>Halottak fekszenek az úton szerteszét</p>
<p>Még egyszer elmondom csendben az imámat:</p>
<p>Uram， az emberek gyarlók és hibáznak&#8230;</p>
<p>Vége a világnak!</p>
<p>中文翻译</p>
<p>秋天到了，树叶也落下</p>
<p>世上的爱情都死了</p>
<p>风正哭着悲伤的眼泪</p>
<p>我的心不再盼望一个新的春天</p>
<p>我的泪和我的悲伤都是没意义的</p>
<p>人都是无心，贪心和邪恶的</p>
<p>爱都死去了!</p>
<p>世界已经快要终结了，希望已经毫无意义</p>
<p>城市正被铲平，炮弹碎片制造出音乐</p>
<p>草都被人类的血染红</p>
<p>街上到处都是死人</p>
<p>我会再祷告一次</p>
<p>人们都是罪人，上帝，人们都会有错的</p>
<p>世界已经终结了!</p>
<p>英文翻译</p>
<p>It is autumn and the leaves are falling</p>
<p>All love has died on earth</p>
<p>The wind is weeping with sorrowful tears</p>
<p>My heart will never hope for a new spring again</p>
<p>My tears and my sorrows are all in vain</p>
<p>People are heartless， greedy and wicked&#8230;</p>
<p>Love has died!</p>
<p>The world has come to its end， hope has ceased to have a meaning</p>
<p>Cities are being wiped out， shrapnel is making music</p>
<p>Meadows are coloured red with human blood</p>
<p>There are dead people on the streets everywhere</p>
<p>I will say another quiet prayer:</p>
<p>People are sinners， Lord， they make mistakes&#8230;</p>
<p>The world has ended!</p>
<h2 id="a-1c26a8da">轶闻起初</h2>
<p>作者试图出版这首歌曲时遇到了些许麻烦。一位出版商曾说：“（拒绝出版）并非因为它是一个忧伤的调子，而是因为该曲之中流露出的那种魄人心魂的绝望情绪，我以为这对任何听者均无益处。”不过几经周折后《忧郁的星期天》终于在布达佩斯得到了发行，并在两三年内变成最为畅销的歌曲。没人料到的是，这首歌曲流入世间之后引发了许许多多悲惨离奇的事故（当地的报纸曾对有关事件作过大量的报道），就象古老的神话所描述的那样：潘多拉盒子一经打开，无数妖魔和灾难便被释放到人间。然而，潘多拉盒子中最后一个出来的是“希望”，正是它让这个不甚完美的世界得以延续；而《忧郁的星期天》给人们带来的则是一片绝望之声。</p>
<p>歌中描述了一位不幸的男子无法将其所爱的人重新到召回身边，他在一个忧郁（黑暗）的星期天频频冒出殉情自杀的绝望念头，而这个念头伴随着对其爱人极度的思念难以排遣。</p>
<h2 id="a-6b8e2354">轶闻之一</h2>
<p>自杀</p>
<p>是一个英国的一位军官，他在家里一个人安静地休息，无意中就开始听邮递员送过来唱盘，第一首乐曲就是鲁兰斯·查理斯的“黑色星期天”，当他听完这首曲子以后，他的灵魂受到了极为强烈的刺激，心情再也不能平静下来。不一会，他拿出家中的手枪，结束了自己的生命。枪声响起的同时，还正放着那首“黑色星期天”，这也是他留下的唯一死亡线索。</p>
<p>警方调查和推测</p>
<p>结果得出一个结论：他的确是属于自杀，但这首“黑色星期天”是间接杀手！并警告人们不要去听这首乐曲&#8212;&#8212;-因为警方在听这首乐曲的时候也差点有人自杀！接着这件事就轰动了整个欧洲，人们感到不可思议，惊恐而好奇，不少自认为心理素质可以的人好奇地到处搜集并亲身体验，去探险。</p>
<p>其中一位美国的中年男子，听了几遍这首“黑色星期天”以后，开枪自杀，在他的遗言中写道：“请把这首曲子作为我葬礼的哀乐”。类似自杀消息一个接一个，从欧洲到美洲，到亚洲，整个世界为之恐慌。</p>
<p>当时欧洲的名人</p>
<p>在出席一个音乐演奏会的时候，他坚决要求在场的一位音乐家用钢琴弹奏那首“黑色星期天”，钢琴家开始坚决不答应，但迫于好奇的观众的压力和要求，但只好演奏。演奏结束以后，这位钢琴家发誓：以后永远不再摸钢琴！而那位提出要求的名人从此以后也隐名埋姓，销声匿迹了。</p>
<p>从此全世界所有的国家开始销毁所有有关这首乐曲的资料。</p>
<p>“黑色星期天”的作者临终时也非常内疚。他说没想到这首乐曲给人类造成了这么大的灾难，这并不是他的初衷。</p>
<h2 id="a-6d76d23e">轶闻之二</h2>
<p>音乐史上曾发生过一桩著名的“国际音乐奇案”人们为听一首乐曲而自杀的事件接连不断地发生。</p>
<p>当时某天，在比利时的某酒吧，人们正在一边品着美酒，一边听音乐当乐队刚刚演奏完法国作曲家鲁兰斯·查理斯创作的《黑色的星期天》这首管弦乐曲时，就听到一声歇斯底里的大喊：“我实在受不了啦！”只见一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒，掏出手枪朝自己太阳穴扣动扳机，“砰”地一声就倒在血泊里。</p>
<p>一名女警察对此案进行调查，但费尽九牛二虎之力，也查不出这青年为什么要自杀。最后，她抱着侥幸心理买来一张那天乐队演奏过的《黑色的星期天》的唱片，心想，也许从这里可以找到一点破案的蛛丝马迹。她把唱片放了一遍后，结果也自杀了。人们在她的办公桌上发现她留给警察局长的遗言：“局长阁下：我受理的案件不用继续侦查了，其凶手就是乐曲《黑色的星期天》。我在听这首曲子时，也忍受不了它那悲伤旋律的刺激，只好谢绝人世了。”</p>
<p>无独有偶</p>
<p>美国纽约市一位开朗活泼的女打字员与人闲聊时，听说《黑色的星期天》如何使人伤感，便好奇地借了这首乐曲的唱片回家听。第二天她没有去上班，人们在她房间发现她已自杀身亡，唱机上正放着那张《黑色的星期天》的唱片。她在遗书中说：“我无法忍受它的旋律，这首曲子就是我的葬礼曲目。”</p>
<p>在华盛顿</p>
<p>有位刚成名的钢琴演奏家应邀参加一个沙龙聚会，并为来宾演奏。席间一位来宾突然接到她母亲车祸身亡的长途电话，因为那天正好是星期天，便请钢琴家为其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。钢琴家极不情愿地弹了这首曲子，刚演奏完毕，便由于过度悲伤，导致心脏病发作而扑倒在钢琴上，再也没有起来。</p>
<p>在意大利米兰</p>
<p>一个音乐家听说了这些奇闻之后感到困惑不解，他不相信《黑色的星期天》会造成如此严重的后果，便试着在自己客厅里用钢琴弹奏了一遍，竟也死在钢琴旁，并在《黑色的星期天》的乐谱上写下这样的遗言：“这乐曲的旋律太残酷了，这不是人类所能忍受的曲子，毁掉它吧，不然会有更多的人因受刺激而丧命。”</p>
<p>由于自杀的人越来越多，美、英、法、西班牙等诸多国家的电台便召开了一次特别会议，号召欧美各国联合抵制《黑色的星期天》。</p>
<p>这首杀人的乐曲终于被销毁了，作者也因为内疚而在临终前忏悔道：“没想到，这首乐曲给人类带来了如此多的灾难，让上帝在另一个世界来惩罚我的灵魂吧！”</p>
<p>旋律真的很悲伤，真的不是普通的悲哀，以死者的口气唱给生者，用在葬礼上也许是合适的。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/373275.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
