<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>宾至</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/262398/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Nov 2022 14:13:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>宾至</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>宾至(杜甫所作的七言律诗)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/374650.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/374650.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[蛇鼠两端]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2022 14:13:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[宾至]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=374650</guid>

					<description><![CDATA[全诗直叙情事，描写作者于僻居老病之中有贵客不期而至而竭诚款待情事。上半写宾至，四句诗开合断续、错综照应，极尽变化之能事。下半写留宾，语意明快俊爽，温醇得体，豪放中自见毁勤之意，其间...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>全诗直叙情事，描写作者于僻居老病之中有贵客不期而至而竭诚款待情事。上半写宾至，四句诗开合断续、错综照应，极尽变化之能事。下半写留宾，语意明快俊爽，温醇得体，豪放中自见毁勤之意，其间也明显流露出作者那一种文人高士的清高性格。</p>
</article>
<article>
<h1>基本内容</h1>
<p>幽栖地僻经过少，老病人扶再拜难。</p>
<p>岂有文章惊海内？漫劳车马驻江干。</p>
<p>竟日淹留佳客坐，百年粗粝腐儒餐。</p>
<p>不嫌野外无供给，乘兴还来看药栏。 </p>
<p>翻译：</p>
<p>我栖身的这地方过于偏僻，很少有人来，</p>
<p>我年老多病，需要搀扶难以多拜，请您担待。</p>
<p>我老朽之人哪有名动天下的文章啊，</p>
<p>你远来看我，车马停在江边，让我感谢又感慨。</p>
<p>尊贵的你屈尊停留这破草房整日，让我很不自在，</p>
<p>只能用粗茶淡饭招待你，我这腐儒没钱没能耐。</p>
<p>你要是真的不嫌这野外没有好酒好菜，</p>
<p>以后高兴时还可以来看看我的小园里芍药花开。</p>
<p>杜甫有理想有才华，又是名门之后，心里也是有点傲的。他自称“笔落惊风雨，诗成泣鬼神”，他一心“致君尧舜上，再使风俗淳”。</p>
<p>混得差，他可以接受；但混得如此差，他无论如何也不能接受。</p>
<p>妻子儿女一年到头跟自己挨饿挨锇，自己一事无成，无官无钱无粮无自尊。穷人少有朋友，地位低下的人少有朋友，杜甫又穷又地位低下，所以，有朋友远道而来看望自己真是又惊又喜，难以自已。他的激动、他一辈的压抑、他长久没有说话的朋友以至于突然语无伦次，都是可以理解了。</p>
<p>注意，古人无通讯工具，走亲串友都是突然到的。有朋自远方来，惊喜。（当然，穷人有时也怕来客人，我们应该理解，我希望富人看望穷朋友时，一定自己带足酒菜。也许，富人不屑看望穷朋友）</p>
<p>曹操说“烈士暮年，壮心不已”，那只因为他是宰相。而杜甫，潦倒一生年老多病行将入土了，他怎么奋斗？他找谁奋斗？他奋斗什么？他还有没有必要奋斗？</p>
<p>远方的朋友啊，你说，我自己还能做什么呢？惭愧惭愧啊。</p>
<p>误读此诗的人可能是过于幸福的人。我很感动于大作家妥斯托耶夫斯基在长篇名作《罪与罚》中对穷人的心理把握之到位。</p>
<p>读一读契诃夫的《苦恼》吧，贫困的老车夫的儿子死了，可是，坐车人都没有闲心听他唠叨，他只能对着老马认真地倾诉。</p>
<p>而杜甫，大概也只能在这个朋友面前倾诉自己的“苦恼”与激动，暂时抚平一下久皱的心。“百年歌自苦，未见有知音。”杜甫比李白孤独得多。</p>
<p>这首《宾至》比《客至》的情感更浓烈。《客至》是喜，《宾至》是悲，这一“喜”一“悲”，都反映了作者的潦倒与孤独，与伤感的关系只有先后之别。（商丘一高 张艳琳）</p>
<h1>创作背景</h1>
<p>此诗写于唐肃宗上元元年（760）。当时杜甫住在成都草堂。诗中的来宾，大约是个地位较高的人，诗人对来访的贵客表示了感谢之情，言辞较为客气。</p>
<h1>作品鉴赏</h1>
<h2 id="a-6511a557">文学赏析</h2>
<p>“幽栖地僻经过少，老病人扶再拜难。”先写延客之状。草堂初建，居幽而地僻，很少造访之人。忽闻通报，有贵客来临，只得循礼恭迎。但“老病人扶”，“再拜”起伏，实感艰“难”。诗中明显表现出年迈多病，不胜应酬之苦的不悦。</p>
<p>“岂有文章惊海内？漫劳车马驻江干。”写惊讶之情。从上句看，此宾当是耳闻杜甫文名，特通报相访的。“岂有”、“漫劳”四字，在这里起了宾主对称作用。“我岂有文名，您徒劳过访”，运用散文的笔调，驭律诗的对法，傲岸之态可掬，嘲讽之意自见，很能体现杜甫七律诗的特色。</p>
<p>“竟日淹留佳客坐，百年粗粝腐儒餐。”写款待之事。上句易“宾”为“客”，既避免与诗题相重复，也为了平仄协调。言下之意：你这位“佳客”，入门就“坐”，“淹留”“竟日”，我虽不能盛馔相饷，也算尽礼了。“百年”意同一生。下句说：我一生食“粗粝”，身为“腐儒”，款待不周，还望多多包涵。在自谦中实含自伤之意。</p>
<p>“不嫌野外无供给，乘兴还来看药栏。”特致歉意，兼邀贵客重来。诗人说：如果不嫌“野外”“供给”菲薄，还望“乘兴”再“来看”花。这是客套话，也有送客之意。嘲讽之意，隐约可见了。</p>
<p>此诗诗题虽突出“宾”字，但在写法上，却处处以宾主对举，实际上突出的是诗人自己。从强调“幽栖”少客，迎“宾”为“难”到表明“岂有”文名，漫劳垂访，到如果不嫌简慢，还望重来看花，虽始终以宾主对言，却随处传达出主人公的简傲自负神态。“岂有文章惊海内”，“ 百年粗粝腐儒餐”，在杜甫笔下，一为自谦之辞，一为自伤之语，也是诗人自慨平生的深刻写照。</p>
<h2 id="a-7a20b399">名家点评</h2>
<p>仇兆鳌《杜诗详注》卷九：“僻居老病，不意人来。客以文章之契，跋涉江干，意亦诚矣。公先为谦己之语，而复尽款洽之情。”</p>
<p>明˙胡应麟，《诗薮·内编》卷四：“作诗不过情景二端。如五言律，前起后结，中四句二言景，二言情，此通例也。”</p>
<p>清˙顾宸：“此诗，词人身价，高士性情，种种具见。”</p>
<p>朱翰：“如聆其謦款，如见其仪型。”</p>
<h1>作者简介</h1>
<p>杜甫（712～770）字子美，自号少陵野老，世称杜少陵。生于河南巩县（今河南省巩义市）。天宝中到长安，仕进无门，困顿了十年，才获得右卫率府胄曹参军的小职。安史之乱开始，他流亡颠沛，为叛军所俘；脱险后授官左拾遗。后弃官西行，入蜀定居成都，一度在剑南节度使严武幕中任检校工部员外郎，故又有杜拾遗、杜工部之称。</p>
<p>晚年举家东迁，途中留滞夔州二年，出三峡，漂泊鄂、湘一带，贫病而卒。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期，其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦，被誉为“诗史”；其人忧国忧民，人格高尚，诗艺精湛，被奉为“诗圣”。他善于运用古典诗歌的许多体制，并加以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人。</p>
<p>他的乐府诗，促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇，亦诗亦史，展开铺叙，而又着力于全篇的回旋往复，标志着诗歌艺术的高度成就。他在五七律上也表现出显着的创造性，积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验，使这一体裁达到完全成熟的阶段。</p>
<p>杜甫是唐代最伟大的现实主义诗人，与李白并称“李杜”。他在中国古典诗歌中的影响非常深远，被后世尊称为“诗圣”，他的诗也被称为“诗史”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别，杜甫与李白又合称“大李杜”。存诗1400多首，有《杜工部集》传世。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/374650.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
