<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>香颂</title>
	<atom:link href="https://www.aitaocui.cn/tag/267215/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<description>翡翠玉石爱好者聚集地</description>
	<lastBuildDate>Tue, 29 Nov 2022 03:47:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.1</generator>

<image>
	<url>https://www.aitaocui.cn/wp-content/uploads/2022/11/taocui.png</url>
	<title>香颂</title>
	<link>https://www.aitaocui.cn</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>香颂(法语世俗歌曲)</title>
		<link>https://www.aitaocui.cn/article/379568.html</link>
					<comments>https://www.aitaocui.cn/article/379568.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[博思清]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2022 03:47:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[知识]]></category>
		<category><![CDATA[香颂]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.aitaocui.cn/?p=379568</guid>

					<description><![CDATA[“香颂”，法语“chanson”的音译，也可以译为尚松，意思是歌曲。从狭义上说，指法语世俗歌曲，通常有独唱合唱等形式，内容五花八门、包罗万象。如今在酒吧咖啡馆所传唱的那些复古怀旧的...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[</p>
<article>
<p>“香颂”，法语“chanson”的音译，也可以译为尚松，意思是歌曲。从狭义上说，指法语世俗歌曲，通常有独唱合唱等形式，内容五花八门、包罗万象。如今在酒吧咖啡馆所传唱的那些复古怀旧的情歌和经典小资爵士乐曲已经成为香颂的代言。其实那只是香颂的冰山一角，追溯其历史，可谓源远流长。</p>
</article>
<article>
<h1>香颂定义</h1>
<p>尼采说过，上帝独独只把天使的语言留给了法国人。谁说香颂不是天堂的圣音呢？人们爱它的柔情似水，爱语呢哝；恋它的浪漫情愫，朦胧慵懒。永远都是悠悠慢慢，缠缠绵绵，扯着时光的衣裙，点上丝丝意蕴。听着，唱着，在似梦似幻中舞乱了脚步身影。</p>
<h1>香颂历史</h1>
<p>早在十二世纪，法国的游吟诗人（又作吟游诗人）就拿着乐器，在城堡和集市将骑士爱情远远传唱。早期的法国游吟诗人分南北两派，发源地为法国南部。南方的游吟诗人称作特罗巴多Troubadour，用古普罗旺斯方言演唱；北方的称作特罗威尔Trouvre，用古法语演唱。他们赞美骑士的英勇和爱情的高贵，歌颂十字军的功绩、议论政治的是非，他们的音乐影响深远、广为流传，在英国、在德国，人们到处传唱着这些美丽的歌谣。/n可能很多人不知道，赫赫有名的“狮心王”理查居然也是一位杰出的游吟诗人。至今，民间依然流传着他有关法国歌曲的浪漫传说。据说1139年，理查率领十字军归国途中被德国亨利六世囚禁。理查的仆人唱着主人亲自谱写的歌曲，走街串巷、四处奔波，终于在一座城堡的外面用歌声探出了查理被囚禁的角落。/n时光流转，物是人非，但法国人对于艺术的向往却一刻也未曾停止过。18世纪末，整个欧洲都盛行一种抒情歌曲，其曲风婉转柔和，歌词多为诗歌，整个歌曲是诗与乐的完美结合，呈现作曲家对诗歌的主观认识，这就是我们通常所指的“艺术歌曲”。法国的艺术歌曲也被称为香颂，迪帕克、福雷、德彪西等都是艺术歌曲的行家。</p>
<h1>香颂流行</h1>
<p>当代香颂的兴起，大约是在1900年“法国美好时代”（Belle Epoque）从那时起，香颂走进了百花齐放、多姿多彩的时代。法国歌曲被一代又一代传唱着，但人们却无法将其多样的风格一一道尽，然而是在其中，一如往昔的是它十足的韵味和优美的旋律。</p>
</article>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
<div class="mt-3 mb-3" style="max-width: 770px;height: auto;">
                                    </div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.aitaocui.cn/article/379568.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
