昭然若揭,汉语成语,形容真相毕露,所有一切都已显现了出来。出自先秦·庄周《庄子·达生》。
释义
像举着太阳、月亮走路那样明显。后用“昭然若揭”指真相或含义非常明显。
昭然:明显、显著的样子;揭:原意为高举,现也指揭开。形容真相全部暴露,一切都明明白白。
出处
《庄子·达生》:“今汝饰知以惊愚;修身以明污;昭昭乎若揭日月行也。”
典故
春秋时期鲁国人孙休与老师扁庆子探讨修身处世的问题,孙休抱怨没有遇到英明的国君,有怀才不遇之感。扁庆子认为只有凡人天天想着满足自己的欲望,就像高举太阳和月亮那样一点也不掩盖,这样是成不了圣人的。
用法
偏正式,作谓语、定语,含贬义,形容词。
示例
清·吴棠《杜诗镜铨》序:“读诗者,息众说之纷拿,仰光焰之万丈,而杜公真切深厚之旨,益昭然若揭焉。”
英文解释
翻译
be completely bared there and then;abundantly clear;as clear as if it were exposed to view;as plain as if the cover were taken off;
例句
此后一天半,以色列不打算执行安理会决议之心已经昭然若揭,这时,柯克帕特里克夫人便说,如果巴勒斯坦和叙利亚部队不一并撤出的话,就不能要求以色列撤军。
For the next day and a half, when it was obvious that israel had no intention of complying, mrs kirkpatrick said, israeliscould not be obliged to withdraw, if the palestinian forces and syrians were not withdrawn as well.
它已成为昭然若揭说,五角大楼已经没有问题,告诉牵强,和公然谎言来建立公众支持他们的不道德的,非法和无端的战争。
Become abundantly clear that the pentagon has no issues with telling farfetched and blatant lies to build public support fortheir immoral, illegal and unprovoked wars.
这儿有个昭然若揭的全球性秘密:那就是人类在20世纪60年代就已经开始掌握“阅读大脑”的技术,可以把人类大脑的思维活动、记忆、反应显示在电脑显示器屏幕上。
Here is a abundantly clear global secret: that is human is already start to grip the technology of "brain reading" in the 60years of 20th century, it is able to display the thinking activities, memories, reactions on computer display.
如果类似于贝尔斯登这样的金融玩家都开始接受以前只局限于储蓄银行的拯救方案,其中的意味就昭然若揭了:他们也应该像储蓄银行一样接受监管。
And if financial players like bear are going to receive the kind of rescue previously limited to deposit-taking banks, theimplication seems obvious: they should be regulated like banks, too.
在美国与古巴关系的议题上,该网站说,美国从一开始,就像看到一个“鲜甜的水果”似的垂涎古巴,将古巴“据为己有”的意图昭然若揭。
In the united states on the issue of relations with cuba, the site said the united states from the beginning, like to see a"sweet fruit" like a coveted cuba, the cuban "appropriation" of the intent all too clear.
该文章由作者:【玄星】发布,本站仅提供存储、如有版权、错误、违法等相关信息请联系,本站会在1个工作日内进行整改,谢谢!